נִזְר֔/וֹ

𐤍𐤆𐤓/𐤅

nezer

his separation

A consecrated or dedicated object or state, usually marking separation for a special purpose. In ritual contexts, it denotes a sacred status, most often physical objects or persons set apart for the deity. In practical usage, it refers to (1) the uncut hair of a Nazirite during their vow, (2) sacred diadems or crowns worn by high priests or kings, and (3) a symbolic status of consecration or holiness. The word emphasizes the idea of being set aside, either as a marker of dedication (e.g., the Nazirite's uncut hair), or as a tangible emblem of honored and sanctified status (e.g., crown or diadem).

H5145

Numbers 6:21 · Word #9

Lexicon H5145

Lemmaנֶזֶר
Lemma (Paleo)𐤍𐤆𐤓
Transliterationnezer
Strong'sH5145
DefinitionA consecrated or dedicated object or state, usually marking separation for a special purpose. In ritual contexts, it denotes a sacred status, most often physical objects or persons set apart for the deity. In practical usage, it refers to (1) the uncut hair of a Nazirite during their vow, (2) sacred diadems or crowns worn by high priests or kings, and (3) a symbolic status of consecration or holiness. The word emphasizes the idea of being set aside, either as a marker of dedication (e.g., the Nazirite's uncut hair), or as a tangible emblem of honored and sanctified status (e.g., crown or diadem).

Morphology HNcmsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasehis separation

SIBI-P1 Translation H5145-04

his consecration

Morphological NotesMasculine singular common noun in construct state with 3rd person masculine singular suffix.
Rendering RationaleThe noun נֶזֶר denotes that which is set apart or dedicated; in construct with a 3ms suffix it means "his consecration." This rendering preserves the core idea of separation for sacred purpose while reflecting the masculine singular noun with a third-person masculine singular pronominal suffix.

View full lexicon entry for H5145 →

SILEX v2