הַ/מִּזְרָ֣ק
𐤄/𐤌𐤆𐤓𐤒
mizrâq
the bowl
A large, shallow bowl or basin, typically made of metal (bronze, gold, or silver), used for holding and pouring sacrificial blood or other liquids in cultic and temple rituals. The term refers specifically to temple vessels employed for sprinkling or casting blood as part of the ritual procedures at the altar, but can also indicate similar vessels for other sacred or ceremonial uses.
Numbers 7:85 · Word #7
Lexicon H4219
| Lemma | מִזְרָק |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤆𐤓𐤒 |
| Transliteration | mizrâq |
| Strong's | H4219 |
| Definition | A large, shallow bowl or basin, typically made of metal (bronze, gold, or silver), used for holding and pouring sacrificial blood or other liquids in cultic and temple rituals. The term refers specifically to temple vessels employed for sprinkling or casting blood as part of the ritual procedures at the altar, but can also indicate similar vessels for other sacred or ceremonial uses. |
Morphology HTd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the bowl |
SIBI-P1 Translation H4219-02
the sprinkling-basin
| Morphological Notes | Noun, masculine singular absolute with definite article (הַ). Instrumental mem-prefix noun from the root זרק. |
| Rendering Rationale | The noun מִזְרָק is an instrumental formation from זרק, meaning "that which is used for sprinkling." "Sprinkling-basin" preserves the root action while reflecting the concrete cultic vessel, and the definite article הַ is rendered as "the." |
View full lexicon entry for H4219 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the sprinkling-basin
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'the sprinkling-basin' fits the cultic/ritual context and matches the specific vessel indicated in the Hebrew. |