הַ/מִּזְרָ֣ק

𐤄/𐤌𐤆𐤓𐤒

mizrâq

the bowl

A large, shallow bowl or basin, typically made of metal (bronze, gold, or silver), used for holding and pouring sacrificial blood or other liquids in cultic and temple rituals. The term refers specifically to temple vessels employed for sprinkling or casting blood as part of the ritual procedures at the altar, but can also indicate similar vessels for other sacred or ceremonial uses.

H4219

Numbers 7:85 · Word #7

Lexicon H4219

Lemmaמִזְרָק
Lemma (Paleo)𐤌𐤆𐤓𐤒
Transliterationmizrâq
Strong'sH4219
DefinitionA large, shallow bowl or basin, typically made of metal (bronze, gold, or silver), used for holding and pouring sacrificial blood or other liquids in cultic and temple rituals. The term refers specifically to temple vessels employed for sprinkling or casting blood as part of the ritual procedures at the altar, but can also indicate similar vessels for other sacred or ceremonial uses.

Morphology HTd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe bowl

SIBI-P1 Translation H4219-02

the sprinkling-basin

Morphological NotesNoun, masculine singular absolute with definite article (הַ). Instrumental mem-prefix noun from the root זרק.
Rendering RationaleThe noun מִזְרָק is an instrumental formation from זרק, meaning "that which is used for sprinkling." "Sprinkling-basin" preserves the root action while reflecting the concrete cultic vessel, and the definite article הַ is rendered as "the."

View full lexicon entry for H4219 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the sprinkling-basin

Same as P1Yes
RationaleP1 'the sprinkling-basin' fits the cultic/ritual context and matches the specific vessel indicated in the Hebrew.