Numbers 9
In the second year, first month, YHWH instructs on observing Passover, allowing delayed observance for the unclean or travelers; the Israelites comply[1]. That night, the cloud lifts from the tabernacle, signaling departure, with Israel journeying from Sinai organized by tribes under trumpet signals, first stopping at Wilderness of Paran[1].
Interlinear Text
And spoke YHWH to Moses in the wilderness of Sinai in the year second after their going out from land of Egypt in the month first saying
1
וַ/יְדַבֵּ֣ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
And spoke
HC/Vpw3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מֹשֶׁ֣ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
בְ/מִדְבַּר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
vemidebar
in the wilderness
HR/Ncmsc
סִ֠ינַי
𐤎𐤉𐤍𐤉
sinay
of Sinai
HNp
בַּ/שָּׁנָ֨ה
𐤁/𐤔𐤍𐤄
bashanah
in the year
HRd/Ncfsa
הַ/שֵּׁנִ֜ית
𐤄/𐤔𐤍𐤉𐤕
hashenit
second
HTd/Aafsa
לְ/צֵאתָ֨/ם
𐤋/𐤑𐤀𐤕/𐤌
letsetam
after their going out
HR/Vqc/Sp3mp
מֵ/אֶ֧רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֛יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
בַּ/חֹ֥דֶשׁ
𐤁/𐤇𐤃𐤔
bachodesh
Umwenshi (Bemba)
in the month
HRd/Ncmsa
הָ/רִאשׁ֖וֹן
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
harishon
first
HTd/Aomsa
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
let them keep children of Israel [direct object marker] the Passover at its appointed time
on the fourteenth day day of the month this between the evenings you shall keep it at its appointed time according to all its statutes and according to all its rules you shall keep it
3
בְּ/אַרְבָּעָ֣ה
𐤁/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄
bearebaah
on the fourteenth
HR/Acmsa
עָשָֽׂר
𐤏𐤔𐤓
asar
day
HAcmsa
י֠וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
HNcmsa
בַּ/חֹ֨דֶשׁ
𐤁/𐤇𐤃𐤔
bachodesh
Umwenshi (Bemba)
of the month
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֜ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
בֵּ֧ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
HR
הָֽ/עֲרְבַּ֛יִם
𐤄/𐤏𐤓𐤁𐤉𐤌
haarebayim
the evenings
HTd/Ncmda
תַּעֲשׂ֥וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you shall keep
HVqi2mp
אֹת֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
HTo/Sp3ms
בְּ/מוֹעֲד֑/וֹ
𐤁/𐤌𐤅𐤏𐤃/𐤅
bemoado
at its appointed time
HR/Ncmsc/Sp3ms
כְּ/כָל
𐤊/𐤊𐤋
kekhal
according to all
HR/Ncmsc
חֻקֹּתָ֥י/ו
𐤇𐤒𐤕𐤉/𐤅
chuqotayv
its statutes
HNcbpc/Sp3ms
וּ/כְ/כָל
𐤅/𐤊/𐤊𐤋
ukhekhal
and according to all
HC/R/Ncmsc
מִשְׁפָּטָ֖י/ו
𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤅
mishepatayv
its rules
HNcmpc/Sp3ms
תַּעֲשׂ֥וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu-2
you shall keep
HVqi2mp
אֹתֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto-2
it
HTo/Sp3ms
and spoke Moses to sons of Israel to do the Passover
and they did the Passover in the first on the fourteenth tenth day of the month between the evenings in the wilderness of Sinai according to all that He had commanded YHWH - Moses so they did the sons of Israel
5
וַ/יַּעֲשׂ֣וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅
vayaasu
and they did
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
הַ/פֶּ֡סַח
𐤄/𐤐𐤎𐤇
hapesach
Passover
HTd/Ncmsa
בָּ/רִאשׁ֡וֹן
𐤁/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
barishon
in the first
HRd/Aamsa
בְּ/אַרְבָּעָה֩
𐤁/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄
bearebaah
on the fourteenth
HR/Acmsa
עָשָׂ֨ר
𐤏𐤔𐤓
asar
tenth
HAcmsa
י֥וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
HNcmsa
לַ/חֹ֛דֶשׁ
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
Umwenshi (Bemba)
of the month
HRd/Ncmsa
בֵּ֥ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
HR
הָ/עַרְבַּ֖יִם
𐤄/𐤏𐤓𐤁𐤉𐤌
haarebayim
the evenings
HTd/Ncmda
בְּ/מִדְבַּ֣ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bemidebar
in the wilderness
HR/Ncmsc
סִינָ֑י
𐤎𐤉𐤍𐤉
sinay
of Sinai
HNp
כְּ֠/כֹל
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
according to all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
צִוָּ֤ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
He had commanded
HVpp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
HTo
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
so
HTm
עָשׂ֖וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they did
HVqp3cp
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
And it came to pass some men who were unclean because of a person of man and not they could keep the Passover on the day that And they came before Moses and before Aaron on the day that
6
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
HC/Vqw3ms
אֲנָשִׁ֗ים
𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
anashim
some men
HNcmpa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
הָי֤וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
were
HVqp3cp
טְמֵאִים֙
𐤈𐤌𐤀𐤉𐤌
temeim
unclean
HAampa
לְ/נֶ֣פֶשׁ
𐤋/𐤍𐤐𐤔
lenefesh
because of a person
HR/Ncbsc
אָדָ֔ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
HNcmsa
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
יָכְל֥וּ
𐤉𐤊𐤋𐤅
yakhelu
they could
HVqp3cp
לַ/עֲשֹׂת
𐤋/𐤏𐤔𐤕
laasot
keep
HR/Vqc
הַ/פֶּ֖סַח
𐤄/𐤐𐤎𐤇
hapesach
the Passover
HTd/Ncmsa
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֑וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
וַֽ/יִּקְרְב֞וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤁𐤅
vayiqerevu
And they came
HC/Vqw3mp
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
מֹשֶׁ֛ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
וְ/לִ/פְנֵ֥י
𐤅/𐤋/𐤐𐤍𐤉
velifeney
and before
HC/R/Ncbpc
אַהֲרֹ֖ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
בַּ/יּ֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom-2
on the day
HRd/Ncmsa
הַ/הֽוּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu-2
that
HTd/Pp3ms
and they said the men those to him we unclean because of a soul of man why are we kept back from presenting offering YHWH at its appointed time among sons of Israel
7
וַ֠/יֹּאמְרוּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
HC/Vqw3mp
הָ/אֲנָשִׁ֤ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the men
HTd/Ncmpa
הָ/הֵ֨מָּה֙
𐤄/𐤄𐤌𐤄
hahemah
those
HTd/Pp3mp
אֵלָ֔י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
אֲנַ֥חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
HPp1cp
טְמֵאִ֖ים
𐤈𐤌𐤀𐤉𐤌
temeim
unclean
HAampa
לְ/נֶ֣פֶשׁ
𐤋/𐤍𐤐𐤔
lenefesh
because of a soul
HR/Ncbsc
אָדָ֑ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
HNcmsa
לָ֣/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
HR/Ti
נִגָּרַ֗ע
𐤍𐤂𐤓𐤏
nigara
are we kept back
HVNi1cp
לְ/בִלְתִּ֨י
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
from
HR/C
הַקְרִ֜ב
𐤄𐤒𐤓𐤁
haqeriv
presenting
HVhc
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
קָרְבַּ֤ן
𐤒𐤓𐤁𐤍
qareban
offering
HNcmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בְּ/מֹ֣עֲד֔/וֹ
𐤁/𐤌𐤏𐤃/𐤅
bemoado
at its appointed time
HR/Ncmsc/Sp3ms
בְּ/ת֖וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
among
HR/Ncmsc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
And he said to them Moses Stand and I will hear what He commands YHWH concerning you
8
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶ֖ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
HR/Sp3mp
מֹשֶׁ֑ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
עִמְד֣וּ
𐤏𐤌𐤃𐤅
imedu
Stand
HVqv2mp
וְ/אֶשְׁמְעָ֔ה
𐤅/𐤀𐤔𐤌𐤏𐤄
veeshemeah
and I will hear
HC/Vqi1cs
מַה
𐤌𐤄
mah
what
HTi
יְצַוֶּ֥ה
𐤉𐤑𐤅𐤄
yetsaveh
He commands
HVpi3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
concerning you
HR/Sp2mp
And spoke YHWH to Moses saying
Speak to the sons of Israel saying any man of you If shall be unclean by reason of a dead body or on a journey afar off from you or of your generations yet he shall keep the Passover to YHWH
10
דַּבֵּ֛ר
𐤃𐤁𐤓
daber
Speak
HVpv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
any man
HNcmsa
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
of you
HNcmsa
כִּי
𐤊𐤉
ki
If
HC
יִהְיֶֽה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
HVqi3ms
טָמֵ֣א
𐤈𐤌𐤀
tame
unclean
HAamsa
לָ/נֶ֡פֶשׁ
𐤋/𐤍𐤐𐤔
lanefesh
by reason of a dead body
HR/Ncbsa
אוֹ֩
𐤀𐤅
o
or
HC
בְ/דֶ֨רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
vederekhe
on a journey
HR/Ncbsa
רְחֹקָ֜הׄ
𐤓𐤇𐤒𐤄
rechoqah
afar off
HAafsa
לָ/כֶ֗ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
from you
HR/Sp2mp
א֚וֹ
𐤀𐤅
o-2
or
HC
לְ/דֹרֹ֣תֵי/כֶ֔ם
𐤋/𐤃𐤓𐤕𐤉/𐤊𐤌
ledoroteykhem
of your generations
HR/Ncmpc/Sp2mp
וְ/עָ֥שָׂה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
veasah
yet he shall keep
HC/Vqq3ms
פֶ֖סַח
𐤐𐤎𐤇
fesach
the Passover
HNcmsa
לַ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
in the month the second on the fourth tenth day between the evenings they shall keep it with unleavened bread and bitter herbs they shall eat it
11
בַּ/חֹ֨דֶשׁ
𐤁/𐤇𐤃𐤔
bachodesh
Umwenshi (Bemba)
in the month
HRd/Ncmsa
הַ/שֵּׁנִ֜י
𐤄/𐤔𐤍𐤉
hasheni
the second
HTd/Aomsa
בְּ/אַרְבָּעָ֨ה
𐤁/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄
bearebaah
on the fourth
HR/Acmsa
עָשָׂ֥ר
𐤏𐤔𐤓
asar
tenth
HAcmsa
י֛וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
HNcmsa
בֵּ֥ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
HR
הָ/עַרְבַּ֖יִם
𐤄/𐤏𐤓𐤁𐤉𐤌
haarebayim
the evenings
HTd/Ncmda
יַעֲשׂ֣וּ
𐤉𐤏𐤔𐤅
yaasu
they shall keep
HVqi3mp
אֹת֑/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
HTo/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
with
HR
מַצּ֥וֹת
𐤌𐤑𐤅𐤕
matsot
unleavened bread
HNcfpa
וּ/מְרֹרִ֖ים
𐤅/𐤌𐤓𐤓𐤉𐤌
umerorim
and bitter herbs
HC/Ncmpa
יֹאכְלֻֽ/הוּ
𐤉𐤀𐤊𐤋/𐤄𐤅
yokheluhu
they shall eat it
HVqi3mp/Sp3ms
not shall they leave of it until morning and bone not shall they break of it according to all the statute of the Passover they shall keep it
12
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יַשְׁאִ֤ירוּ
𐤉𐤔𐤀𐤉𐤓𐤅
yasheiru
shall they leave
HVhi3mp
מִמֶּ֨/נּוּ֙
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
of it
HR/Sp1cp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
בֹּ֔קֶר
𐤁𐤒𐤓
boqer
morning
HNcmsa
וְ/עֶ֖צֶם
𐤅/𐤏𐤑𐤌
veetsem
and bone
HC/Ncfsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
יִשְׁבְּרוּ
𐤉𐤔𐤁𐤓𐤅
yisheberu
shall they break
HVqi3mp
ב֑/וֹ
𐤁/𐤅
vo
of it
HR/Sp3ms
כְּ/כָל
𐤊/𐤊𐤋
kekhal
according to all
HR/Ncmsc
חֻקַּ֥ת
𐤇𐤒𐤕
chuqat
the statute
HNcbsc
הַ/פֶּ֖סַח
𐤄/𐤐𐤎𐤇
hapesach
of the Passover
HTd/Ncmsa
יַעֲשׂ֥וּ
𐤉𐤏𐤔𐤅
yaasu
they shall keep
HVqi3mp
אֹתֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
HTo/Sp3ms
But the man who he is clean and on a journey not was and fails to keep the Passover shall be cut off that soul that from his people because offering of YHWH not he offered at its appointed time his sin he shall bear that man that
13
וְ/הָ/אִישׁ֩
𐤅/𐤄/𐤀𐤉𐤔
vehaish
But the man
HC/Td/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
ה֨וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
טָה֜וֹר
𐤈𐤄𐤅𐤓
tahor
is clean
HAamsa
וּ/בְ/דֶ֣רֶךְ
𐤅/𐤁/𐤃𐤓𐤊
uvederekhe
and on a journey
HC/R/Ncbsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
הָיָ֗ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
HVqp3ms
וְ/חָדַל֙
𐤅/𐤇𐤃𐤋
vechadal
and fails
HC/Vqq3ms
לַ/עֲשׂ֣וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to keep
HR/Vqc
הַ/פֶּ֔סַח
𐤄/𐤐𐤎𐤇
hapesach
the Passover
HTd/Ncmsa
וְ/נִכְרְתָ֛ה
𐤅/𐤍𐤊𐤓𐤕𐤄
venikheretah
shall be cut off
HC/VNq3fs
הַ/נֶּ֥פֶשׁ
𐤄/𐤍𐤐𐤔
hanefesh
that soul
HTd/Ncbsa
הַ/הִ֖וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
HTd/Pp3fs
מֵֽ/עַמֶּ֑י/הָ
𐤌/𐤏𐤌𐤉/𐤄
meameyha
from his people
HR/Ncmpc/Sp3fs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
because
HC
קָרְבַּ֣ן
𐤒𐤓𐤁𐤍
qareban
offering
HNcmsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
הִקְרִיב֙
𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁
hiqeriv
he offered
HVhp3ms
בְּ/מֹ֣עֲד֔/וֹ
𐤁/𐤌𐤏𐤃/𐤅
bemoado
at its appointed time
HR/Ncmsc/Sp3ms
חֶטְא֥/וֹ
𐤇𐤈𐤀/𐤅
cheteo
his sin
HNcmsc/Sp3ms
יִשָּׂ֖א
𐤉𐤔𐤀
yisa
he shall bear
HVqi3ms
הָ/אִ֥ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
that man
HTd/Ncmsa
הַ/הֽוּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
And if shall sojourn with you a stranger and shall do the Passover to YHWH according to the statute of the Passover and according to its ordinance so he shall do statute one shall be for you and for the stranger and for the native-born of the land
14
וְ/כִֽי
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
And if
HC/C
יָג֨וּר
𐤉𐤂𐤅𐤓
yagur
shall sojourn
HVqi3ms
אִתְּ/כֶ֜ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
itekhem
with you
HR/Sp2mp
גֵּ֗ר
𐤂𐤓
ger
a stranger
HNcmsa
וְ/עָ֤שָֽׂה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
veasah
and shall do
HC/Vqq3ms
פֶ֨סַח֙
𐤐𐤎𐤇
fesach
the Passover
HNcmsa
לַֽ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
כְּ/חֻקַּ֥ת
𐤊/𐤇𐤒𐤕
kechuqat
according to the statute
HR/Ncbsc
הַ/פֶּ֛סַח
𐤄/𐤐𐤎𐤇
hapesach
of the Passover
HTd/Ncmsa
וּ/כְ/מִשְׁפָּט֖/וֹ
𐤅/𐤊/𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤅
ukhemishepato
and according to its ordinance
HC/R/Ncmsc/Sp3ms
כֵּ֣ן
𐤊𐤍
ken
so
HTm
יַעֲשֶׂ֑ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
he shall do
HVqi3ms
חֻקָּ֤ה
𐤇𐤒𐤄
chuqah
statute
HNcbsa
אַחַת֙
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one
HAcfsa
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
HVqi3ms
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
HR/Sp2mp
וְ/לַ/גֵּ֖ר
𐤅/𐤋/𐤂𐤓
velager
and for the stranger
HC/Rd/Ncmsa
וּ/לְ/אֶזְרַ֥ח
𐤅/𐤋/𐤀𐤆𐤓𐤇
uleezerach
and for the native-born
HC/R/Ncmsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the land
HTd/Ncbsa
And on the day that the tabernacle was set up [direct object marker] the tabernacle covered the cloud [direct object marker] the tabernacle the tent of the testimony and in the evening it was over the tabernacle like the appearance of fire until morning
15
וּ/בְ/יוֹם֙
𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌
uveyom
And on the day
HC/R/Ncmsc
הָקִ֣ים
𐤄𐤒𐤉𐤌
haqim
that the tabernacle was set up
HVhc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/מִּשְׁכָּ֔ן
𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤍
hamishekan
the tabernacle
HTd/Ncmsa
כִּסָּ֤ה
𐤊𐤎𐤄
kisah
covered
HVpp3ms
הֶֽ/עָנָן֙
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
הַ/מִּשְׁכָּ֔ן
𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤍
hamishekan-2
the tabernacle
HTd/Ncmsa
לְ/אֹ֖הֶל
𐤋/𐤀𐤄𐤋
leohel
the tent of
HR/Ncmsc
הָ/עֵדֻ֑ת
𐤄/𐤏𐤃𐤕
haedut
the testimony
HTd/Ncfsa
וּ/בָ/עֶ֜רֶב
𐤅/𐤁/𐤏𐤓𐤁
uvaerev
and in the evening
HC/Rd/Ncmsa
יִהְיֶ֧ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
it was
HVqi3ms
עַֽל
𐤏𐤋
al
over
HR
הַ/מִּשְׁכָּ֛ן
𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤍
hamishekan-3
the tabernacle
HTd/Ncmsa
כְּ/מַרְאֵה
𐤊/𐤌𐤓𐤀𐤄
kemareeh
like the appearance of
HR/Ncmsc
אֵ֖שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
HNcbsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
בֹּֽקֶר
𐤁𐤒𐤓
boqer
morning
HNcmsa
So it was continually the cloud covered it and the appearance of fire by night
16
כֵּ֚ן
𐤊𐤍
ken
So
HTm
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
it was
HVqi3ms
תָמִ֔יד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
continually
HNcmsa
הֶ/עָנָ֖ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
HTd/Ncmsa
יְכַסֶּ֑/נּוּ
𐤉𐤊𐤎/𐤍𐤅
yekhasenu
covered it
HVpi3ms/Sp3ms
וּ/מַרְאֵה
𐤅/𐤌𐤓𐤀𐤄
umareeh
and the appearance
HC/Ncmsc
אֵ֖שׁ
𐤀𐤔
esh
of fire
HNcbsa
לָֽיְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
by night
HNcmsa
and-according-to lifting-up the-cloud from-upon the-tent and-after so they-journeyed sons-of Israel and-in-place where it-abode there the-cloud there they-encamped sons-of Israel
17
וּ/לְ/פִ֞י
𐤅/𐤋/𐤐𐤉
ulefi
and-according-to
HC/R/Ncmsc
הֵעָלֹ֤ת
𐤄𐤏𐤋𐤕
healot
lifting-up
HVNc
הֶֽ/עָנָן֙
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the-cloud
HTd/Ncmsa
מֵ/עַ֣ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from-upon
HR/R
הָ/אֹ֔הֶל
𐤄/𐤀𐤄𐤋
haohel
the-tent
HTd/Ncmsa
וְ/אַ֣חֲרֵי
𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉
veacharey
and-after
HC/R
כֵ֔ן
𐤊𐤍
khen
so
HD
יִסְע֖וּ
𐤉𐤎𐤏𐤅
yiseu
they-journeyed
HVqi3mp
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons-of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וּ/בִ/מְק֗וֹם
𐤅/𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
uvimeqom
and-in-place
HC/R/Ncmsc
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
HTr
יִשְׁכָּן
𐤉𐤔𐤊𐤍
yishekan
it-abode
HVqi3ms
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
HD
הֶֽ/עָנָ֔ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan-2
the-cloud
HTd/Ncmsa
שָׁ֥ם
𐤔𐤌
sham-2
there
HD
יַחֲנ֖וּ
𐤉𐤇𐤍𐤅
yachanu
they-encamped
HVqi3mp
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney-2
Bene (Bemba)
sons-of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
HNp
At the mouth of YHWH they journeyed the sons of Israel and at the mouth of YHWH they encamped all the days that it abode the cloud over the tabernacle they encamped
18
עַל
𐤏𐤋
al
At
HR
פִּ֣י
𐤐𐤉
pi
the mouth of
HNcmsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
יִסְעוּ֙
𐤉𐤎𐤏𐤅
yiseu
they journeyed
HVqi3mp
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and at
HC/R
פִּ֥י
𐤐𐤉
pi-2
the mouth of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
יַחֲנ֑וּ
𐤉𐤇𐤍𐤅
yachanu
they encamped
HVqi3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
יְמֵ֗י
𐤉𐤌𐤉
yemey
the days
HNcmpc
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
יִשְׁכֹּ֧ן
𐤉𐤔𐤊𐤍
yishekon
it abode
HVqi3ms
הֶ/עָנָ֛ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
over
HR
הַ/מִּשְׁכָּ֖ן
𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤍
hamishekan
the tabernacle
HTd/Ncmsa
יַחֲנֽוּ
𐤉𐤇𐤍𐤅
yachanu-2
they encamped
HVqi3mp
and when the cloud lingered the cloud over the tabernacle days many then they kept the children of Israel the charge of YHWH and not they journeyed
19
וּ/בְ/הַאֲרִ֧יךְ
𐤅/𐤁/𐤄𐤀𐤓𐤉𐤊
uvehaarikhe
and when the cloud lingered
HC/R/Vhc
הֶֽ/עָנָ֛ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
הַ/מִּשְׁכָּ֖ן
𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤍
hamishekan
the tabernacle
HTd/Ncmsa
יָמִ֣ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
HNcmpa
רַבִּ֑ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
HAampa
וְ/שָׁמְר֧וּ
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤅
veshameru
then they kept
HC/Vqq3cp
בְנֵי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
the children of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
מִשְׁמֶ֥רֶת
𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕
mishemeret
charge
HNcfsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
יִסָּֽעוּ
𐤉𐤎𐤏𐤅
yisau
they journeyed
HVqi3mp
and it was that was the cloud days few over the tabernacle at mouth of YHWH they encamped and at mouth of YHWH they journeyed
20
וְ/יֵ֞שׁ
𐤅/𐤉𐤔
veyesh
and it was
HC/Tm
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
יִהְיֶ֧ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
was
HVqi3ms
הֶֽ/עָנָ֛ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
HTd/Ncmsa
יָמִ֥ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
HNcmpa
מִסְפָּ֖ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
few
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
הַ/מִּשְׁכָּ֑ן
𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤍
hamishekan
the tabernacle
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
at
HR
פִּ֤י
𐤐𐤉
pi
mouth
HNcmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
יַחֲנ֔וּ
𐤉𐤇𐤍𐤅
yachanu
they encamped
HVqi3mp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and at
HC/R
פִּ֥י
𐤐𐤉
pi-2
mouth
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
יִסָּֽעוּ
𐤉𐤎𐤏𐤅
yisau
they journeyed
HVqi3mp
And it was when abode the cloud from evening until morning and was taken up the cloud in the morning then they journeyed whether by day or by night was lifted the cloud they journeyed
21
וְ/יֵ֞שׁ
𐤅/𐤉𐤔
veyesh
And it was
HC/Tm
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
when
HTr
יִהְיֶ֤ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
abode
HVqi3ms
הֶֽ/עָנָן֙
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
HTd/Ncmsa
מֵ/עֶ֣רֶב
𐤌/𐤏𐤓𐤁
meerev
from evening
HR/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
בֹּ֔קֶר
𐤁𐤒𐤓
boqer
morning
HNcmsa
וְ/נַעֲלָ֧ה
𐤅/𐤍𐤏𐤋𐤄
venaalah
and was taken up
HC/VNq3ms
הֶֽ/עָנָ֛ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan-2
the cloud
HTd/Ncmsa
בַּ/בֹּ֖קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
in the morning
HRd/Ncmsa
וְ/נָסָ֑עוּ
𐤅/𐤍𐤎𐤏𐤅
venasau
then they journeyed
HC/Vqq3cp
א֚וֹ
𐤀𐤅
o
whether
HC
יוֹמָ֣ם
𐤉𐤅𐤌𐤌
yomam
by day
HD
וָ/לַ֔יְלָה
𐤅/𐤋𐤉𐤋𐤄
valayelah
or by night
HC/Ncmsa
וְ/נַעֲלָ֥ה
𐤅/𐤍𐤏𐤋𐤄
venaalah-2
was lifted
HC/VNq3ms
הֶ/עָנָ֖ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan-3
the cloud
HTd/Ncmsa
וְ/נָסָֽעוּ
𐤅/𐤍𐤎𐤏𐤅
venasau-2
they journeyed
HC/Vqq3cp
whether two days or a month or days when it prolonged the cloud over the tabernacle to abide on it they encamped sons of Israel and not they journeyed and at its lifting up they journeyed
22
אֽוֹ
𐤀𐤅
o
whether
HC
יֹמַ֜יִם
𐤉𐤌𐤉𐤌
yomayim
two days
HNcmda
אוֹ
𐤀𐤅
o-2
or
HC
חֹ֣דֶשׁ
𐤇𐤃𐤔
chodesh
Umwenshi (Bemba)
a month
HNcmsa
אוֹ
𐤀𐤅
o-3
or
HC
יָמִ֗ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
HNcmpa
בְּ/הַאֲרִ֨יךְ
𐤁/𐤄𐤀𐤓𐤉𐤊
behaarikhe
when it prolonged
HR/Vhc
הֶ/עָנָ֤ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
הַ/מִּשְׁכָּן֙
𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤍
hamishekan
the tabernacle
HTd/Ncmsa
לִ/שְׁכֹּ֣ן
𐤋/𐤔𐤊𐤍
lishekon
to abide
HR/Vqc
עָלָ֔י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
on it
HR/Sp3ms
יַחֲנ֥וּ
𐤉𐤇𐤍𐤅
yachanu
they encamped
HVqi3mp
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
יִסָּ֑עוּ
𐤉𐤎𐤏𐤅
yisau
they journeyed
HVqi3mp
וּ/בְ/הֵעָלֹת֖/וֹ
𐤅/𐤁/𐤄𐤏𐤋𐤕/𐤅
uvehealoto
and at its lifting up
HC/R/VNc/Sp3ms
יִסָּֽעוּ
𐤉𐤎𐤏𐤅
yisau-2
they journeyed
HVqi3mp
at mouth YHWH they-camped and-at mouth YHWH they-set-out - charge YHWH they-kept at mouth YHWH by-hand Moses
23
עַל
𐤏𐤋
al
at
HR
פִּ֤י
𐤐𐤉
pi
mouth
HNcmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
יַחֲנ֔וּ
𐤉𐤇𐤍𐤅
yachanu
they-camped
HVqi3mp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and-at
HC/R
פִּ֥י
𐤐𐤉
pi-2
mouth
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
יִסָּ֑עוּ
𐤉𐤎𐤏𐤅
yisau
they-set-out
HVqi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
מִשְׁמֶ֤רֶת
𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕
mishemeret
charge
HNcfsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-3
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
שָׁמָ֔רוּ
𐤔𐤌𐤓𐤅
shamaru
they-kept
HVqp3cp
עַל
𐤏𐤋
al-2
at
HR
פִּ֥י
𐤐𐤉
pi-3
mouth
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-4
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by-hand
HR/Ncbsc
מֹשֶֽׁה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp