לְ/צֵאתָ֨/ם
𐤋/𐤑𐤀𐤕/𐤌
letsetam
after their going out
a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.
Numbers 9:1 · Word #9
Lexicon H3318
| Lemma | יָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤀 |
| Transliteration | yâtsâʼ |
| Strong's | H3318 |
| In-context | after their going out |
Morphology HR/Vqc/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
SIBI-P1 H3318-52
at their going-out
| Root | יצא (y-ṣ-ʾ) |
| Core Meanings | going out, خروج, departure, emergence, coming forth, issuing |
| Semantic Range | physical departure from a place, military marching out, exodus, emergence into public view, the outcome or result of an action, temporal marker ("when/after they went out") |
| Conceptual Significance | יצא is central to Israel’s story of redemption, especially the Exodus ("their going-out" from Egypt). It often marks decisive transitions—movement from bondage to freedom, from concealment to manifestation—highlighting divine initiative and covenantal history. |
| Morphological Notes | Qal infinitive construct of יצא with prefixed לְ (preposition "to/at/for") and 3mp pronominal suffix; literally "to/at their going-out." |
| Rendering Rationale | The form is a Qal infinitive construct of יצא ("to go out") with a prefixed לְ and a 3rd person masculine plural suffix ("their"). "At their going-out" preserves the root idea of exiting or emerging while accurately reflecting the masculine plural possessive suffix and the infinitive construct form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root יצא (going out, خروج, departure, emergence, coming forth, issuing)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3318-01 |
behotsiakha | when (I) caused you to go out |
H3318-02 |
behotsii | when I caused to go out |
H3318-03 |
behotsio | in his causing him to go out |
Word Usage (1076 occurrences of H3318)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 1:12 | וַ/תּוֹצֵ֨א | vatotse | and brought forth |
| Genesis 1:24 | תּוֹצֵ֨א | totse | let bring forth |
| Genesis 2:10 | יֹצֵ֣א | yotse | flowed out |