Common
SIBI-P1
to
up to the boundary of
the border
the boundary-line
they have sent you
they have sent you forth
all
whole-of
the men
men of
of your covenant
your covenant-bond
have deceived you
—
have prevailed
they proved able
against you
—
the men
men of
of your peace
your wholeness
your bread
your bread
they lay
they will set in place
a snare
a turning-aside wound
under you
beneath you (masculine singular)
there is no
there-is-no
understanding
discernment
in him
—
Interlinear Text
עַֽד
𐤏𐤃
ad
to
up to the boundary of
HR
הַ/גְּב֣וּל
𐤄/𐤂𐤁𐤅𐤋
hagevul
the border
the boundary-line
HTd/Ncmsa
שִׁלְּח֗וּ/ךָ
𐤔𐤋𐤇𐤅/𐤊
shilechukha
they have sent you
they have sent you forth
HVpp3cp/Sp2ms
כֹּ֚ל
𐤊𐤋
kol
all
whole-of
HNcmsc
אַנְשֵׁ֣י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
the men
men of
HNcmpc
בְרִיתֶ֔/ךָ
𐤁𐤓𐤉𐤕/𐤊
veritekha
of your covenant
your covenant-bond
HNcfsc/Sp2ms
הִשִּׁיא֛וּ/ךָ
𐤄𐤔𐤉𐤀𐤅/𐤊
hishiukha
have deceived you
HVhp3cp/Sp2ms
יָכְל֥וּ
𐤉𐤊𐤋𐤅
yakhelu
have prevailed
they proved able
HVqp3cp
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
against you
HR/Sp2ms
אַנְשֵׁ֣י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey-2
the men
men of
HNcmpc
שְׁלֹמֶ֑/ךָ
𐤔𐤋𐤌/𐤊
shelomekha
of your peace
your wholeness
HNcmsc/Sp2ms
לַחְמְ/ךָ֗
𐤋𐤇𐤌/𐤊
lachemekha
your bread
your bread
HNcbsc/Sp2ms
יָשִׂ֤ימוּ
𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅
yasimu
they lay
they will set in place
HVqi3mp
מָזוֹר֙
𐤌𐤆𐤅𐤓
mazor
a snare
a turning-aside wound
HNcmsa
תַּחְתֶּ֔י/ךָ
𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤊
tacheteykha
under you
beneath you (masculine singular)
HR/Sp2ms
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
there-is-no
HTn
תְּבוּנָ֖ה
𐤕𐤁𐤅𐤍𐤄
tevunah
understanding
discernment
HNcfsa
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in him
HR/Sp3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | עַֽד ad | to | HR | H5704 |
| 2 | הַ/גְּב֣וּל hagevul | the border | HTd/Ncmsa | H1366 |
| 3 | שִׁלְּח֗וּ/ךָ shilechukha | they have sent you | HVpp3cp/Sp2ms | H7971 |
| 4 | כֹּ֚ל kol | all | HNcmsc | H3605 |
| 5 | אַנְשֵׁ֣י aneshey | the men | HNcmpc | H376 |
| 6 | בְרִיתֶ֔/ךָ veritekha | of your covenant | HNcfsc/Sp2ms | H1285 |
| 7 | הִשִּׁיא֛וּ/ךָ hishiukha | have deceived you | HVhp3cp/Sp2ms | H5377 |
| 8 | יָכְל֥וּ yakhelu | have prevailed | HVqp3cp | H3201 |
| 9 | לְ/ךָ֖ lekha | against you | HR/Sp2ms | |
| 10 | אַנְשֵׁ֣י aneshey-2 | the men | HNcmpc | H376 |
| 11 | שְׁלֹמֶ֑/ךָ shelomekha | of your peace | HNcmsc/Sp2ms | H7965 |
| 12 | לַחְמְ/ךָ֗ lachemekha | your bread | HNcbsc/Sp2ms | H3899 |
| 13 | יָשִׂ֤ימוּ yasimu | they lay | HVqi3mp | H7760 |
| 14 | מָזוֹר֙ mazor | a snare | HNcmsa | H4204 |
| 15 | תַּחְתֶּ֔י/ךָ tacheteykha | under you | HR/Sp2ms | H8478 |
| 16 | אֵ֥ין eyn | there is no | HTn | H369 |
| 17 | תְּבוּנָ֖ה tevunah | understanding | HNcfsa | H8394 |
| 18 | בּֽ/וֹ bo | in him | HR/Sp3ms |