Philippians 2:12

Interlinear Text

ὥστε oste so that so-as-to-result-that CONJ.S ἀγαπητοί agapetoi beloved the loved ones (masculine, plural); O loved ones ADJ.S VOC M PL μου mou my of me (first-person singular) PRO.P 1P GEN SG καθὼς kathos just as according-as ADV πάντοτε pantote always at every-when ADV ὑπηκούσατε upekousate you obeyed you all were heeding-under V AOR ACT IND 2P PL μὴ me not not (qualified/volitional negation) PART ὡς os as just-as / in-the-manner-that CONJ.S ἐν en in in (within/by means of, governing the dative) PREP DAT τῇ te the to the (feminine singular) ART DAT F SG παρουσίᾳ parousia presence the being-present arrival (feminine singular noun; in the nominative: the presence-arrival; in the dative: to/with/by the presence-arrival) N DAT F SG μου mou-2 my of me (first-person singular) PRO.P 1P GEN SG μόνον monon only solely ADV ἀλλὰ alla but but rather (otherwise) CONJ.C νῦν nun now now (at this present time) ADV πολλῷ pollo much to/for/by much (amount) PRO.I DAT N SG μᾶλλον mallon more to-a-greater-degree ADV ἐν en-2 in in (within/by means of, governing the dative) PREP DAT τῇ te-2 the to the (feminine singular) ART DAT F SG ἀπουσίᾳ apousia absence in the being-away N DAT F SG μου mou-3 my of me (first-person singular) PRO.P 1P GEN SG μετὰ meta with with (in association with) PREP GEN φόβου phobou fear of fear N GEN M SG καὶ kai and and/also CONJ τρόμου tromou trembling of trembling N GEN M SG τὴν ten the the (feminine singular, direct-object) ART ACC F SG ἑαυτῶν eauton your own of themselves (3rd person genitive masculine plural) / himself (3rd person accusative masculine singular) PRO.X 2P GEN M PL σωτηρίαν soterian salvation rescue-deliverance (feminine singular, accusative/direct object) N ACC F SG κατεργάζεσθε katergazesthe work out keep fully-working-out for yourselves V PRS MID IMP 2P PL

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὥστε oste so that CONJ.S G5620
2 ἀγαπητοί agapetoi beloved ADJ.S VOC M PL G27
3 μου mou my PRO.P 1P GEN SG G1473
4 καθὼς kathos just as ADV G2531
5 πάντοτε pantote always ADV G3842
6 ὑπηκούσατε upekousate you obeyed V AOR ACT IND 2P PL G5219
7 μὴ me not PART G3361
8 ὡς os as CONJ.S G5613
9 ἐν en in PREP DAT G1722
10 τῇ te the ART DAT F SG G3588
11 παρουσίᾳ parousia presence N DAT F SG G3952
12 μου mou-2 my PRO.P 1P GEN SG G1473
13 μόνον monon only ADV G3440
14 ἀλλὰ alla but CONJ.C G235
15 νῦν nun now ADV G3568
16 πολλῷ pollo much PRO.I DAT N SG G4183
17 μᾶλλον mallon more ADV G3123
18 ἐν en-2 in PREP DAT G1722
19 τῇ te-2 the ART DAT F SG G3588
20 ἀπουσίᾳ apousia absence N DAT F SG G666
21 μου mou-3 my PRO.P 1P GEN SG G1473
22 μετὰ meta with PREP GEN G3326
23 φόβου phobou fear N GEN M SG G5401
24 καὶ kai and CONJ G2532
25 τρόμου tromou trembling N GEN M SG G5156
26 τὴν ten the ART ACC F SG G3588
27 ἑαυτῶν eauton your own PRO.X 2P GEN M PL G1438
28 σωτηρίαν soterian salvation N ACC F SG G4991
29 κατεργάζεσθε katergazesthe work out V PRS MID IMP 2P PL G2716