Philippians 4:9
Common
SIBI-P1
the things which
the things which
also
and/also
you learned
you (plural) were learning
and
and/also
received
you (plural) were taking-along
and
and/also
heard
you all were hearing
and
and/also
seen
you-all might-see / you-all were-seeing
in
in (within/by means of, governing the dative)
me
to me
these things
these (things here)
practice
You all, keep practicing (continually carry out)
and
and/also
the
the (masculine singular nominative)
God
the Divine-One (nominative masculine singular)
of
of the (feminine singular)
peace
of the joined-wholeness
will be
he/she/it will be
with
with (in company with) / after (in sequence after)
you
of you (plural)
Interlinear Text
ἃ
a
the things which
the things which
PRO.R ACC N PL
καὶ
kai
also
and/also
PART
ἐμάθετε
emathete
you learned
you (plural) were learning
V AOR ACT IND 2P PL
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ.C
παρελάβετε
parelabete
received
you (plural) were taking-along
V AOR ACT IND 2P PL
καὶ
kai-3
and
and/also
PART
ἠκούσατε
ekousate
heard
you all were hearing
V AOR ACT IND 2P PL
καὶ
kai-4
and
and/also
CONJ.C
εἴδετε
eidete
seen
you-all might-see / you-all were-seeing
V AOR ACT IND 2P PL
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
ἐμοί
emoi
me
to me
PRO.P 1P DAT SG
ταῦτα
tauta
these things
these (things here)
PRO.D ACC N PL
πράσσετε
prassete
practice
You all, keep practicing (continually carry out)
V PRS ACT IMP 2P PL
καὶ
kai-5
and
and/also
CONJ
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
Θεὸς
theos
God
the Divine-One (nominative masculine singular)
N NOM M SG
τῆς
tes
of
of the (feminine singular)
ART GEN F SG
εἰρήνης
eirenes
peace
of the joined-wholeness
N GEN F SG
ἔσται
estai
will be
he/she/it will be
V FUT MID IND 3P SG
μεθ’
meth
with
with (in company with) / after (in sequence after)
PREP GEN
ὑμῶν
umon
you
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἃ a | the things which | PRO.R ACC N PL | G3739 |
| 2 | καὶ kai | also | PART | G2532 |
| 3 | ἐμάθετε emathete | you learned | V AOR ACT IND 2P PL | G3129 |
| 4 | καὶ kai-2 | and | CONJ.C | G2532 |
| 5 | παρελάβετε parelabete | received | V AOR ACT IND 2P PL | G3880 |
| 6 | καὶ kai-3 | and | PART | G2532 |
| 7 | ἠκούσατε ekousate | heard | V AOR ACT IND 2P PL | G191 |
| 8 | καὶ kai-4 | and | CONJ.C | G2532 |
| 9 | εἴδετε eidete | seen | V AOR ACT IND 2P PL | G3708 |
| 10 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 11 | ἐμοί emoi | me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 12 | ταῦτα tauta | these things | PRO.D ACC N PL | G3778 |
| 13 | πράσσετε prassete | practice | V PRS ACT IMP 2P PL | G4238 |
| 14 | καὶ kai-5 | and | CONJ | G2532 |
| 15 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 16 | Θεὸς theos | God | N NOM M SG | G2316 |
| 17 | τῆς tes | of | ART GEN F SG | G3588 |
| 18 | εἰρήνης eirenes | peace | N GEN F SG | G1515 |
| 19 | ἔσται estai | will be | V FUT MID IND 3P SG | G1510 |
| 20 | μεθ’ meth | with | PREP GEN | G3326 |
| 21 | ὑμῶν umon | you | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |