וּ֝/תְמִימִ֗ים

𐤅/𐤕𐤌𐤉𐤌𐤉𐤌

utemimim

and whole

from תָּמַם; entire (literally, figuratively or morally); also (as noun) integrity, truth; without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole.

H8549

Proverbs 1:12 · Word #4

Lexicon H8549

Lemmaתָּמִים
Lemma (Paleo)𐤕𐤌𐤉𐤌
Transliterationtâmîym
Strong'sH8549
In-contextand whole

Morphology HC/Aampa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H8549-08

and the whole ones

Rootתמם (t-m-m)
Core Meaningscompleteness, wholeness, integrity, finishedness, soundness
Semantic Rangewhole, complete, sound, blameless, upright, without blemish, intact, sincere
Conceptual Significanceתָּמִים expresses the ideal of undivided loyalty and moral integrity before God, often describing covenant faithfulness or sacrificial suitability. It portrays a life or offering that is whole, lacking defect, and fully aligned with divine standards.
Morphological NotesConjunction וּ + adjective תְמִימִים (masculine plural absolute). The adjective functions substantively to denote persons characterized by wholeness or integrity.
Rendering RationaleThe adjective תְמִימִים derives from the root תמם, conveying completeness or wholeness. In the masculine plural absolute form and used substantively here, it refers to a group characterized by integrity or undividedness; the conjunction וּ adds "and," yielding "and the whole ones."

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root תמם (completeness, wholeness, integrity, finishedness, soundness)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H8537-01 betam in wholeness-of
H8549-01 betamim in blameless wholeness
H8537-02 betumi in my wholeness
H8537-03 betumo in his blameless wholeness
H8552-01 hatamu Have they come to completion?
H8550-01 hatumim the Perfections
H8552-02 kahatimekha when you bring to completion
H8537-04 letumo according to his integrity
H4974-01 metom wholeness
H8535-01 tam a whole, blameless man
H8535-02 tamati my flawless one
H8549-02 tamim whole, complete (masculine singular)
H8552-03 tamu they came to completion
H8549-03 temim a whole, blameless one
H8549-04 temimah whole and blameless (feminine singular)
H8549-05 temimey whole ones of
H8549-06 temimim whole ones
H8549-07 temimot whole ones
H8552-04 titamam you will show yourself whole
H8552-05 titum she will come to completion
H8552-06 tom completeness
H8552-07 tumam they were wholly finished—them
H8538-02 tumati my blameless wholeness
H8537-05 tumo his completeness
H8549-09 uvetamim and in blameless wholeness
H8552-08 vahatimoti and I caused-to-be-complete
H8552-09 vatitom and she came to completion
H8537-06 vetam and he came to completion
H8552-10 vetamu and-they-came-to-completion
H8552-11 yitamu they will come to completion

Word Usage (91 occurrences of H8549)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 6:9 תָּמִ֥ים tamim blameless
Genesis 17:1 תָמִֽים tamim blameless
Exodus 12:5 תָמִ֛ים tamim without blemish