לָ/דַ֣עַת
𐤋/𐤃𐤏𐤕
ladaat
to know
a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.
H3045
Proverbs 1:2 · Word #1
Lexicon H3045
| Lemma | יָדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤏 |
| Transliteration | yâdaʻ |
| Strong's | H3045 |
| In-context | to know |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
SIBI-P1 H3045-34
to know
| Root | ידע (y-d-ʿ) |
| Core Meanings | knowledge, perception, experiential knowing, recognition, relational intimacy |
| Semantic Range | to know intellectually, to perceive, to recognize, to become acquainted with, to experience, to acknowledge, to have intimate relations, to discern or understand |
| Conceptual Significance | ידע is a foundational biblical term for covenantal and relational knowledge, often describing not mere cognition but lived, experiential awareness—especially of יהוה. It can denote intimate relationship, moral discernment, and accountable awareness within Israel’s covenant life. |
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל preposition (“to”). No gender, number, or person marking; expresses purpose, result, or complementary action. |
| Rendering Rationale | The form is Qal infinitive construct with prefixed ל, expressing the simple active idea "to know." The rendering preserves the root’s core sense of experiential or perceptive knowing without adding causative or intensive nuance, reflecting the basic Qal stem. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ידע (knowledge, perception, experiential knowing, recognition, relational intimacy)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H1847-01 |
bedaeto | by his knowing |
H3045-01 |
behitevada | in making himself known |
H3045-02 |
da | Know! |
H1847-02 |
daat | knowledge |
H3045-03 |
daehu | Know him! |
H3045-04 |
daeti | I came to know |
H1844-01 |
deah | knowledge |
H3045-05 |
deeh | Know! |
H1843-01 |
dei | Know! (you, woman) / my knowledge |
H1844-02 |
deot | knowledges |
H3045-06 |
deu | Know, you men! |
H1845-01 |
deuel | Known-of-El |
H3045-07 |
eda | I know |
H3045-08 |
edaah | Let me come to know |
H3045-09 |
edeah | Let me come to know |
H450-01 |
eleyada | El-Knows |
H3045-10 |
etevada | I will make myself known |
H1847-03 |
hadaat | the knowing |
H3045-11 |
haeda | I know |
H3045-12 |
hateda | Will you know? |
H3045-13 |
hayadaeta | Have you come to know? |
H3045-14 |
hayadoa | Is it to-know? |
H3045-15 |
hayedaetem | Have you men come to know? |
H3049-01 |
hayideonim | the knowing-ones |
H3045-16 |
hayivada | shall it be made-known? |
H3045-17 |
hayodea | the knowing one |
H3045-18 |
hayodeim | the knowing ones |
H3045-19 |
hivadei | make yourself known to me |
H3045-20 |
hoda | he caused to know |
H3045-21 |
hodaata | you have caused to know |
H3045-22 |
hodaeta | you caused to know |
H3045-23 |
hodaetani | you have caused me to know |
H3045-24 |
hodaeti | I have caused to know |
H3045-25 |
hodaetikha | I have caused you to know |
H3045-26 |
hodia | he has caused to know |
H3045-27 |
hodiakha | he caused you to know |
H3045-28 |
hodiani | he caused me to know |
H3045-29 |
hodiem | you caused them to know |
H3045-30 |
hodieni | cause me to know |
H3045-31 |
hodienu | you caused us to know |
H3045-32 |
hodiu | you (masculine plural) caused to know |
H3045-33 |
hodiunu | you have caused us to know |
H3045-35 |
layodeim | to the knowing ones |
H3045-36 |
ledaetah | to know her |
H3045-37 |
ledaeto | for his knowing |
H3045-38 |
ledeah | to know |
H3046-01 |
lehodautani | to cause me to know |
H3045-39 |
lehodia | to cause to know |
H3045-40 |
lehodiakha | to cause you to know |
H3045-41 |
lehodiam | to cause them to know |
H3045-42 |
lehodieni | to cause me to know |
H3045-43 |
leyodeay | to my knowers |
H3045-44 |
leyodeeykha | to the men knowing you |
H3048-01 |
lidaeyah | to YAH-has-known |
H3077-01 |
lihoyada | to YHWH-knows |
H3045-45 |
limeyudaay | to my known-one |
H4093-01 |
mada | knowledge |
H4069-01 |
madua | for-what-is-known? |
H3046-02 |
mehodein | those causing to know |
H3045-46 |
meyudaay | my known ones |
H1847-04 |
midaat | from knowledge |
H3045-47 |
modiakha | the one causing you to know |
H3045-48 |
modiam | one causing them to know |
H3045-49 |
modiim | those causing to know |
H3045-50 |
mudaat | made-known (feminine singular) |
H3045-51 |
myd | a knowing man |
H3045-52 |
mydt | she who makes known |
H3045-53 |
neda | we come to know |
H3045-54 |
nedeah | let us come to know |
H3045-55 |
noda | he was made known |
H3045-56 |
nodaeti | I made myself known |
H3045-57 |
nodau | they became known |
H3045-58 |
odia | I will cause to know |
H3045-59 |
odiah | let me make known |
H3045-60 |
odiakha | I will cause you to know |
H3045-61 |
odiem | I will cause them to know |
H3045-62 |
teda | you will know |
H3045-63 |
tedai | you (fem.) will come to know |
H3045-64 |
tedau | you men will know |
H3045-65 |
tedauha | you (masculine plural) shall come to know her |
H3045-66 |
tedei | you (feminine) will know |
H3045-67 |
tedein | you shall know |
H3045-68 |
tedeu | you all will know |
H3045-69 |
tedeun | you (masculine plural) shall surely know |
H3046-03 |
tehodeunani | you men cause me to know |
H3046-04 |
tineda | you will know |
H3045-70 |
tivadea | she will be made known |
H3045-71 |
tivadei | you (feminine) will make yourself known |
H3045-72 |
todia | you (masculine singular) will cause to know |
H3045-73 |
todieni | you will cause me to know |
H3045-74 |
udei | and know, O woman |
H3045-75 |
udeu | and know, you men! |
H4093-02 |
umada | and knowledge |
H4069-02 |
umadua | and-what-is-known? |
H3045-76 |
umeyudaay | and my made-known ones |
H3045-77 |
umeyudaayv | and his known ones |
H3045-78 |
umeyudai | and my one-known-to-me |
H3045-79 |
umodiim | and those making known |
H1847-05 |
uvedaat | and in knowledge |
H1847-06 |
vadaat | and knowing |
H3045-80 |
vaeda | and I came to know |
H3045-81 |
vaedaah | and I came to know |
H3045-82 |
vaedaakha | and I came to know you |
H3045-83 |
vaedeah | and I came to know |
H3045-84 |
vaivada | and I made myself known |
H3045-85 |
vanedaem | and we came-to-know them |
H3045-86 |
vateda | and you came to know |
H3045-87 |
vatedaehu | and you came to know him |
H3045-88 |
vayeda | and he came-to-know |
H3045-89 |
vayedeu | and they came to know |
H3045-90 |
vayivada | and he was made known |
H3045-91 |
vayoda | and he caused to know |
H3045-92 |
vd | and I will come to know |
H3045-93 |
veda | and know (you, masculine singular)! |
H1847-07 |
vedaat | and knowledge |
H3045-94 |
veedaakha | and I shall come to know you (masculine singular) |
H3045-95 |
veedeah | and let me come to know |
H420-01 |
veeledaah | and God-Knows |
H450-02 |
veeleyada | and El-Knows |
H3045-96 |
vehodaeta | and you (masculine singular) caused to know |
H3045-97 |
vehodaetah | and you caused her to know |
H3045-98 |
vehodaetam | and you caused them to know |
H3045-99 |
vehodaetem | and you men shall cause to know |
H3045-100 |
vehodaeti | and I caused to know |
H3045-101 |
vehodieni | and cause me to know |
H3045-102 |
veladaat | and to know |
H3045-103 |
venedaah | and let us come to know |
H3045-104 |
venedaenu | and we shall come to know him |
H3045-105 |
venedeah | and let us come to know |
H3045-106 |
venoda | and he was made-known |
H3045-107 |
venodaeti | and I shall make myself known |
H3045-108 |
venodeah | and she is made-known |
H3045-109 |
venodiah | and let us cause to know |
H3045-110 |
veteda | and you shall come to know |
H3045-111 |
veyadaate | and you (feminine singular) shall come to know |
H3045-112 |
veyadaenu | and we have come to know |
H3045-113 |
veyadaeta | and you shall come-to-know |
H3045-114 |
veyadaeti | and I have come to know |
H3045-115 |
veyadeu | and they knew |
H3045-116 |
veyadoa | and a knowing one |
H3045-117 |
veyeda | and he will come to know |
H3045-118 |
veyedaem | and he will know them |
H3045-119 |
veyedeu | and they will know |
H3049-02 |
veyideoni | and a knowing-one (spirit-medium) |
H3045-120 |
veyoda | and he will cause to know |
H3045-121 |
veyodea | and one knowing |
H3045-122 |
veyodeay | and my knowers |
H3045-123 |
veyodeayv | and the men knowing him |
H3045-124 |
veyodeey | and knowers of |
H3045-125 |
veyodeim | and the knowing ones |
H3045-126 |
vidaetem | and you men will come to know |
H3045-127 |
vidaeten | and you women shall come to know |
H3043-01 |
vidiael | and God-Knower |
H3045-128 |
vidua | and he knew |
H3045-129 |
viduim | and known ones |
H3077-02 |
vihoyada | and YHWH-knows |
H3045-130 |
yada | he has known |
H3045-131 |
yadaate | you knew |
H3045-132 |
yadaenu | we have come to know |
H3045-133 |
yadaeta | you (masculine) have known |
H3045-134 |
yadaetah | you have known |
H3045-135 |
yadaeti | I have known |
H3045-136 |
yadau | they came to know |
H3045-137 |
yadeah | she knew |
H3045-138 |
yadeu | they came to know |
H3045-139 |
yadeun | they have come to know |
H3045-140 |
yadoa | known (masculine singular) |
H3037-01 |
yadua | Known One |
H3045-141 |
ydt | you have known |
H3045-142 |
ydth | you have known |
H3045-143 |
yeda | he knows |
H3045-144 |
yedaah | he had known her |
H3045-145 |
yedaanu | he has known us |
H3045-146 |
yedaanukha | we have come to know you (masculine) |
H3045-147 |
yedaanum | we have come to know them |
H3045-148 |
yedaenu | he knows him |
H3045-149 |
yedaetam | you have come-to-know them |
H3045-150 |
yedaetani | you have known me |
H3045-151 |
yedaetem | you all have known |
H3045-152 |
yedaeten | you women have known |
H3045-153 |
yedaetiha | I have known her |
H3045-154 |
yedaetikha | I have known you (masculine singular) |
H3045-155 |
yedaetim | I have known them |
H3045-156 |
yedaetin | I have known them (fem.) |
H3045-157 |
yedaetiv | I have known him |
H3045-158 |
yedaeto | you have known him |
H3048-02 |
yedaeyah | Yah Has Known |
H3045-159 |
yedao | he knew him |
H3045-160 |
yedauhu | they knew him |
H3045-161 |
yedaukha | they have come to know you |
H3045-162 |
yedaum | they have known them |
H3045-163 |
yedauni | they have come to know me |
H3045-164 |
yedeu | they shall know |
H3045-165 |
yedeun | they shall know |
H3046-05 |
yedia | a known one |
H3043-02 |
yediael | God-Knows |
H3077-03 |
yehoyada | YHWH-Knows |
H3045-166 |
yeyeda | he knows |
H3045-167 |
yidaetah | you have made known |
H3045-168 |
yivada | he will be made-known |
H3045-169 |
yivadea | he will be made-known |
H3045-170 |
yodaat | a knowing woman |
H3045-171 |
yodaeti | I have known |
H3045-172 |
yode | the knowing one |
H3045-173 |
yodea | one who knows |
H3045-174 |
yodeayv | his knowers |
H3045-175 |
yodeenu | the one knowing us |
H3045-176 |
yodeey | knowers of |
H3045-177 |
yodeeykha | those knowing you |
H3045-178 |
yodeim | the knowing ones |
H3045-179 |
yodeo | the one knowing him |
H3045-180 |
yodia | he causes to know |
H3045-181 |
yodienu | he causes him to know |
H3045-182 |
yodiu | they will cause to know |
H3045-183 |
yodium | they will cause them to know |
H3111-01 |
yoyada | Yah-Knows (masculine singular personal name) |
Word Usage (953 occurrences of H3045)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 3:5 | יֹדֵ֣עַ | yodea | knows |
| Genesis 3:5 | יֹדְעֵ֖י | yodeey | knowing |
| Genesis 3:7 | וַ/יֵּ֣דְע֔וּ | vayedeu | and they knew |