וְ/צוּקָֽה

𐤅/𐤑𐤅𐤒𐤄

tsôwq

and anguish

A narrow place or a situation characterized by difficulty or distress; primarily denotes a state of being in dire constraint or hardship, both in a literal sense (a confined, narrow space) and, more commonly, in a figurative sense (oppression, affliction, distress, or anguish).

H6695

Proverbs 1:27 · Word #11

Lexicon H6695

Lemmaצוֹק
Lemma (Paleo)𐤑𐤅𐤒
Transliterationtsôwq
Strong'sH6695
DefinitionA narrow place or a situation characterized by difficulty or distress; primarily denotes a state of being in dire constraint or hardship, both in a literal sense (a confined, narrow space) and, more commonly, in a figurative sense (oppression, affliction, distress, or anguish).

Morphology HC/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand anguish

SIBI-P1 Translation H6695-03

and constricting distress

Morphological NotesNoun, common, feminine singular absolute with prefixed conjunction וְ ("and").
Rendering RationaleThe rendering reflects the root idea of pressing or constricting, expressing distress as a state of being hemmed in. The prefixed conjunction וְ is carried as "and," and the feminine singular absolute noun is represented as a singular abstract state.

View full lexicon entry for H6695 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and constricting distress

Same as P1Yes
RationaleP1 preserves the conjunction and root nuance; the context supports it without change.