וְ/עוֹזֵ֖ב
𐤅/𐤏𐤅𐤆𐤁
veozev
and forsakes
a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.; commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, [idiom] surely.
H5800
Proverbs 10:17 · Word #5
Lexicon H5800
| Lemma | עָזַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤆𐤁 |
| Transliteration | ʻâzab |
| Strong's | H5800 |
| In-context | and forsakes |
Morphology HC/Vqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H5800-83
and one who relinquishes
| Root | עזב (ʿ-ā-z-b) |
| Core Meanings | loosen, relinquish, abandon, leave behind, forsake |
| Semantic Range | to leave, abandon, forsake, let go, neglect, permit, leave destitute, withdraw support |
| Conceptual Significance | עָזַב often describes covenantal abandonment—whether Israel forsaking יהוה or יהוה not forsaking His people. It conveys relational loosening or withdrawal of loyalty, making it theologically significant in discussions of faithfulness and covenant fidelity. |
| Morphological Notes | Conjunction וְ ("and") prefixed to Qal active participle, masculine singular absolute, from עָזַב. The participle expresses continuous or characteristic action and agrees with a masculine singular subject. |
| Rendering Rationale | The Qal participle masculine singular denotes an ongoing or characteristic action by a single male subject, hence "one who relinquishes." "Relinquishes" preserves the root sense of loosening or letting go, from which the ideas of abandoning or forsaking develop. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root עזב (loosen, relinquish, abandon, leave behind, forsake)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5800-01 |
azav | he has abandoned |
H5800-02 |
azavah | she has forsaken |
H5800-03 |
azavani | he has abandoned me |
H5800-04 |
azavanu | he has abandoned us |
H5800-05 |
azavenu | we have relinquished |
H5800-06 |
azavenuhu | we have relinquished him |
H5800-07 |
azaveta | you have abandoned |
H5800-08 |
azavetam | you have relinquished them |
H5800-09 |
azavetani | you have abandoned me |
H5800-10 |
azavetem | you men have forsaken |
H5800-11 |
azaveten | you women have relinquished |
H5800-12 |
azaveti | I have relinquished |
H5800-13 |
azavetikhe | I have forsaken you (feminine singular) |
H5800-14 |
azavetim | I have relinquished them |
H5800-15 |
azavo | he has forsaken him |
H5800-16 |
azavu | they relinquished |
H5800-17 |
azavuni | they have abandoned me |
H5800-18 |
azevah | she has relinquished; relinquish! (you, masculine singular) |
H5800-19 |
azevam | they have relinquished them |
H5800-20 |
azevekhe | those abandoning you (feminine singular) |
H5800-21 |
azevu | they have abandoned |
H5800-22 |
azov | to utterly forsake |
H5800-23 |
azuv | forsaken one |
H5800-24 |
azuvah | Forsaken Woman |
H5800-25 |
azuvot | abandoned (feminine plural) |
H5800-26 |
baazavekhem | they have forsaken you (masculine plural) |
H5800-27 |
beazevam | when they relinquished them |
H5801-01 |
beizevonayikhe | with your relinquished wares |
H5800-28 |
eezavekha | I will forsake you |
H5800-29 |
eezevah | Let me relinquish |
H5800-30 |
eezevekha | I will forsake you |
H5800-31 |
eezevem | I will abandon them |
H5800-32 |
eezov | I will let go |
H5800-33 |
haneezavot | the abandoned (feminine ones) |
H5800-34 |
haozevet | the forsaking woman |
H5800-35 |
haozevim | the abandoning ones |
H5800-36 |
hayaazevu | Will they forsake? |
H5800-37 |
hayaazov | Will he abandon? |
H5801-02 |
izevonayikhe | your sale-goods |
H5800-38 |
izevu | you men forsook |
H5800-39 |
izevuha | You men, relinquish her! |
H5800-40 |
kaazuvat | like a forsaken (woman) of |
H5800-41 |
laazov | to relinquish |
H5800-42 |
leazevekhe | to forsake you (fem. sg.) |
H5800-43 |
leozev | for the one who is forsaking |
H5800-44 |
meazov | from forsaking |
H5800-45 |
naazevah | let us relinquish |
H5800-46 |
naazov | we will forsake |
H5800-47 |
neezav | abandoned (masculine singular; he was abandoned) |
H5800-48 |
neezavah | she was abandoned |
H5800-49 |
ozevayv | his abandoners |
H5800-50 |
ozevey | abandoners of |
H5800-51 |
ozeveykha | those abandoning you |
H5800-52 |
ozevi | abandoner of |
H5800-53 |
taazeveha | you will forsake her |
H5800-54 |
taazeveni | you will abandon me |
H5800-55 |
taazevenu | you will abandon him / you will abandon us |
H5800-56 |
taazevu | you men will abandon |
H5800-57 |
taazevuhu | you men will abandon him |
H5800-58 |
taazov | you will forsake |
H5800-59 |
taazovu | you (masculine plural) will abandon |
H5800-60 |
teazav | she will be abandoned |
H5800-61 |
teazev | she will be abandoned |
H5800-62 |
uzav | he has been forsaken |
H5800-63 |
uzevah | she relinquished |
H5800-64 |
vaazavani | and he relinquished me |
H5800-65 |
vaazavetem | and you men abandoned |
H5800-66 |
vaazavetim | and I forsook them |
H5800-67 |
vaazavukhe | and they forsook you (feminine singular) |
H5800-68 |
vaazov | and you abandoned |
H5800-69 |
vataazevem | and you abandoned them |
H5800-70 |
vataazevi | and you forsook |
H5800-71 |
vayaazav | and he loosened his hold and forsook |
H5800-72 |
vayaazeveni | and he forsook me |
H5800-73 |
vayaazevu | and they relinquished |
H5800-74 |
vayaazevuhu | and they abandoned him |
H5800-75 |
vayaazevuni | and they forsook me |
H5800-76 |
vayaazov | and he forsook |
H5800-77 |
veazav | and he forsook |
H5800-78 |
veazevu | and they abandoned |
H5800-79 |
veazov | and he relinquished |
H5800-80 |
veazuv | and forsaken |
H5800-81 |
veeezevah | and let me relinquish |
H5800-82 |
veneezav | and being forsaken |
H5800-84 |
veozevey | and the abandoners of |
H5800-85 |
vetaazov | and you will forsake |
H5800-86 |
yaazav | he will relinquish |
H5800-87 |
yaazevekha | he will abandon you (masculine singular) |
H5800-88 |
yaazevenah | he will relinquish her |
H5800-89 |
yaazevenu | he will (or may) abandon him / us |
H5800-90 |
yaazevu | they will relinquish |
H5800-91 |
yaazevukha | may they forsake you |
H5800-92 |
yaazov | he will forsake |
H5800-93 |
yaazovu | they will abandon |
H5800-94 |
yeazevu | they will be forsaken |
Word Usage (215 occurrences of H5800)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:24 | יַֽעֲזָב | yaazav | shall leave |
| Genesis 24:27 | עָזַ֥ב | azav | forsaken |
| Genesis 28:15 | אֶֽעֱזָבְ/ךָ֔ | eezavekha | I will leave you |