נִמְלָֽט

𐤍𐤌𐤋𐤈

nimelat

will be delivered

a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks; deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, [idiom] speedily, [idiom] surely.

H4422

Proverbs 11:21 · Word #8

Lexicon H4422

Lemmaמָלַט
Lemma (Paleo)𐤌𐤋𐤈
Transliterationmâlaṭ
Strong'sH4422
In-contextwill be delivered

Morphology HVNp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H4422-05

he slipped free

Rootמלט (m-l-ṭ)
Core Meaningsslipping away, smooth escape, deliverance, release, rescue
Semantic Rangeto escape danger, to be delivered from threat, to slip away unharmed, to be rescued, to survive
Conceptual SignificanceThis verb frequently marks divine deliverance or providential escape from judgment, war, or calamity. It underscores the idea that survival often comes not by strength but by being "slipped free"—whether by divine intervention or providential circumstance.
Morphological NotesNiphal perfect, 3rd person masculine singular (HVNp3ms) from מָלַט. The Niphal stem often conveys passive or reflexive force: "to be delivered" or "to escape oneself."
Rendering RationaleThe Niphal perfect 3rd masculine singular form expresses a passive or reflexive action completed in the past. "He slipped free" preserves the root sense of smooth or slippery escape (מלט) while accurately reflecting the masculine singular subject and the Niphal stem’s reflexive/passive nuance.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root מלט (slipping away, smooth escape, deliverance, release, rescue)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4422-01 himalet Escape yourself!
H4422-02 imaletah let me cause myself to slip free
H4422-03 lehimalet to slip free
H4422-04 malet Rescue!
H4422-06 nimeletu they slipped free
H4422-07 timalet you (masculine singular) will slip away free / she will slip away free
H4422-08 umaletu and rescue!
H4422-09 vaimaletah and I slipped myself free
H4422-10 vayimalet and he slipped away
H4422-11 venimelat and he slipped free
H4422-12 yemalet he will cause to slip free
H4422-13 yimalet he will slip free

Word Usage (95 occurrences of H4422)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 19:17 הִמָּלֵ֣ט himalet Escape
Genesis 19:17 הִמָּלֵ֖ט himalet-2 Escape
Genesis 19:19 לְ/הִמָּלֵ֣ט lehimalet escape