מֹ֣נֵֽעַ
𐤌𐤍𐤏
monea
withholds
a primitive root; to debar (negatively or positively) from benefit or injury; deny, keep (back), refrain, restrain, withhold.
H4513
Proverbs 11:26 · Word #1
Lexicon H4513
| Lemma | מָנַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤍𐤏 |
| Transliteration | mânaʻ |
| Strong's | H4513 |
| In-context | withholds |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H4513-05
one who withholds
| Root | מנע (m-n-ʿ) |
| Core Meanings | to withhold, restrain, debar, keep back, prevent |
| Semantic Range | to withhold material goods, to restrain speech or action, to prevent harm or benefit, to deny access, to hold back from giving or acting |
| Conceptual Significance | The root often appears in ethical and relational contexts, highlighting responsibility in giving, justice, or restraint. One who "withholds" may either sinfully deny what is due or righteously restrain harm, underscoring the moral weight of withholding or granting within covenant community life. |
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular absolute, from the root מנע (m-n-ʿ). The participle conveys continuous or characteristic action: "withholding" or "one who withholds." |
| Rendering Rationale | The form is a Qal active participle masculine singular, denoting an ongoing or characteristic action. "One who withholds" preserves the simple active sense of the Qal stem and reflects the masculine singular participial form without adding number or gender beyond what the Hebrew expresses. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root מנע (to withhold, restrain, debar, keep back, prevent)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4513-01 |
emena | I withhold |
H4513-02 |
manaeti | I withheld |
H4513-03 |
menaakha | he has withheld you |
H4513-04 |
minei | Withhold! |
H4513-06 |
timena | you shall withhold |
H8555-01 |
vetimena | and Timna (Restraint) |
Word Usage (29 occurrences of H4513)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 30:2 | מָנַ֥ע | mana | has withheld |
| Numbers 22:16 | תִמָּנַ֖ע | timana | hinder you |
| Numbers 24:11 | מְנָעֲ/ךָ֥ | menaakha | has kept you back |