וּ֝/בְ/רִשְׁעָת֗/וֹ

𐤅/𐤁/𐤓𐤔𐤏𐤕/𐤅

rishʻâh

but by his wickedness

Evil, especially in the sense of moral wickedness, iniquity, or wrongdoing; typically refers to acts or the condition of being unrighteous, with emphasis on breaches of ethical or divine norms. In some contexts, it denotes the state or quality of being wicked (wickedness), rather than particular acts.

H7564

Proverbs 11:5 · Word #5

Lexicon H7564

Lemmaרִשְׁעָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤔𐤏𐤄
Transliterationrishʻâh
Strong'sH7564
DefinitionEvil, especially in the sense of moral wickedness, iniquity, or wrongdoing; typically refers to acts or the condition of being unrighteous, with emphasis on breaches of ethical or divine norms. In some contexts, it denotes the state or quality of being wicked (wickedness), rather than particular acts.

Morphology HC/R/Ncfsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasebut by his wickedness

SIBI-P1 Translation H7564-08

and in his wickedness

Morphological NotesConjunction ו + preposition ב + feminine singular construct noun רִשְׁעָה + 3ms pronominal suffix; "and in his wickedness."
Rendering RationaleThe noun רִשְׁעָה is a feminine singular abstract noun meaning "wickedness," here in construct with a 3ms suffix, yielding "his wickedness." The prefixed conjunction וּ and preposition בְ are preserved as "and in," reflecting the full morphological form.

View full lexicon entry for H7564 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

but in his wickedness

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe vav here is adversative, commonly rendered 'but'; preposition 'in' is contextually correct for בְ. Adjusted to best reflect adversative contrast and prepositional phrase.