וְ/רֹעֶ֖ה

𐤅/𐤓𐤏𐤄

veroeh

companion

a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend); [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste.

H7462

Proverbs 13:20 · Word #7

Lexicon H7462

Lemmaרָעָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤏𐤄
Transliterationrâʻâh
Strong'sH7462
In-contextcompanion

Morphology HC/Vqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H7462-05

and a shepherding one

Rootרעה (r-ʿ-h)
Core Meaningsto pasture, to shepherd, to graze, to tend, to rule, to associate with
Semantic Rangeto shepherd or pasture livestock; to rule or govern (metaphorically as a shepherd); to associate with or be a companion; in some contexts, to consume or devour.
Conceptual SignificanceThe shepherd motif is central in biblical theology, depicting kings, leaders, and even YHWH as those who tend, guide, and protect their people. The participial form emphasizes ongoing, responsible care and relational oversight.
Morphological NotesConjunction וְ + Qal participle masculine singular absolute from רָעָה (H7462). Active, durative sense: "one who is shepherding" or "shepherd."
Rendering RationaleThe form is a Qal active participle masculine singular absolute with a prefixed conjunction ("and"). Rendering it as "a shepherding one" preserves the verbal force of the participle (one who is actively tending) and reflects the masculine singular form, while maintaining the core root sense of tending or pasturing.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root רעה (to pasture, to shepherd, to graze, to tend, to rule, to associate with)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7453-01 bereehu against his companion
H7453-02 bereekha with your companion
H7489-03 harea the companion
H7462-01 haroim the shepherding ones
H7453-03 kerea like a companion
H7462-02 keroeh as a shepherding-one
H4828-01 lemereehu to his companion
H7453-04 lereakha to your companion
H7453-05 lereehu to his companion
H7453-06 lereekha to your companion
H7453-07 lereeykha to your companions
H6146-01 lrykh to your companions
H4830-01 mareitam their grazing-place
H4830-02 mareitekha your grazing-place
H4830-03 mareiti my pasturage
H7453-08 mereah from her companion
H7453-09 mereehu from his companion
H7453-10 merehu from his companion
H4829-01 mireeh grazing-place
H7474-01 raeyati my companion-bride
H7453-11 rea a companion
H7453-12 reakha your companion
H7453-13 reay my companions
H7453-14 reayikhe your companions
H7453-15 reayv his companions
H7453-16 reehu his companion
H7453-17 reekha your companion-associate
H7453-18 reey companions of
H7453-19 reeyha her companions
H7453-20 reeyhem their companions
H7453-21 reeykha your companions
H7453-22 reim companions
H7200-94 reu Shepherd! (you men)
H7467-01 reuel Friend-of-El
H7468-01 reutah her companion-woman
H7453-23 reyakhem your companion
H7462-03 roey shepherds of
H7473-01 roi my shepherding one
H7462-04 roim shepherding ones
H7327-01 rut Female Companion
H7469-01 ureut and pursuit-of
H7453-24 varea and companion
H7453-25 verea companion (masculine singular)
H7453-26 vereakha with your companion
H7453-27 vereay and my companions
H7453-28 vereehu and his companion
H7453-29 vereeykha and your companions
H7453-30 vereo and his companion
H7462-06 yireem he will shepherd them

Word Usage (164 occurrences of H7462)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 4:2 רֹ֣עֵה roeh keeper
Genesis 29:7 רְעֽוּ reu pasture them
Genesis 29:9 רֹעָ֖ה roah she was a shepherdess