Proverbs 13
Proverbs 13 contrasts the wise son who heeds his father's instruction with the scoffer who rejects rebuke, emphasizing guarding one's mouth, diligence over laziness, and the benefits of associating with the wise while warning against fools and pride.[1][2][3] Key teachings include hope deferred sickening the heart, the value of discipline (including not sparing the rod), wealth gained honestly enduring, and the righteous prospering while the wicked face adversity and want.[1][2][3]
Interlinear Text
wise son
son
son
wise
wise one of
wise
instruction
discipline-instruction of
discipline-instruction
of his father
father of
his father
but a scoffer
mocker
but mocker
not
not
does not
hears
he heard
he heard
rebuke
stern rebuke
stern rebuke
בֵּ֣ן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
wise son
son
son
HNcmsa
חָ֭כָם
𐤇𐤊𐤌
chakham
wise
wise one of
wise
HAamsa
מ֣וּסַר
𐤌𐤅𐤎𐤓
musar
instruction
discipline-instruction of
discipline-instruction
HNcmsc
אָ֑ב
𐤀𐤁
av
of his father
father of
his father
HNcmsa
וְ֝/לֵ֗ץ
𐤅/𐤋𐤑
velets
but a scoffer
mocker
but mocker
HC/Aamsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
does not
HTn
שָׁמַ֥ע
𐤔𐤌𐤏
shama
hears
he heard
he heard
HVqp3ms
גְּעָרָֽה
𐤂𐤏𐤓𐤄
gearah
rebuke
stern rebuke
stern rebuke
HNcfsa
from the fruit
from fruit-of
from fruit-of
of his mouth
my mouth
his mouth
a man
man
man
he eats
he will consume
he will eat
good
good
good
but the soul
living being
but soul
of the treacherous
treacherous ones
betraying ones
violence
violent wrongdoing
violence
מִ/פְּרִ֣י
𐤌/𐤐𐤓𐤉
miperi
from the fruit
from fruit-of
from fruit-of
HR/Ncmsc
פִי
𐤐𐤉
fi
of his mouth
my mouth
his mouth
HNcmsc
אִ֭ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
man
HNcmsa
יֹ֣אכַל
𐤉𐤀𐤊𐤋
yokhal
okèlè (Yoruba)
he eats
he will consume
he will eat
HVqi3ms
ט֑וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
good
HAamsa
וְ/נֶ֖פֶשׁ
𐤅/𐤍𐤐𐤔
venefesh
but the soul
living being
but soul
HC/Ncbsc
בֹּגְדִ֣ים
𐤁𐤂𐤃𐤉𐤌
bogedim
of the treacherous
treacherous ones
betraying ones
HVqrmpa
חָמָֽס
𐤇𐤌𐤎
chamas
violence
violent wrongdoing
violence
HNcmsa
He who guards
guarding one
guarding one
his mouth
his mouth
his mouth
keeps
the guarding one
the one who keeps
his life
his living-self
his life
opens wide
one who opens wide
one who opens wide
his lips
his lips
his lips
ruin
shattering ruin
shattering ruin
to him
—
to him
נֹצֵ֣ר
𐤍𐤑𐤓
notser
He who guards
guarding one
guarding one
HVqrmsa
פִּ֭י/ו
𐤐𐤉/𐤅
piv
his mouth
his mouth
his mouth
HNcmsc/Sp3ms
שֹׁמֵ֣ר
𐤔𐤌𐤓
shomer
keeps
the guarding one
the one who keeps
HVqrmsa
נַפְשׁ֑/וֹ
𐤍𐤐𐤔/𐤅
nafesho
his life
his living-self
his life
HNcbsc/Sp3ms
פֹּשֵׂ֥ק
𐤐𐤔𐤒
poseq
opens wide
one who opens wide
one who opens wide
HVqrmsa
שְׂ֝פָתָ֗י/ו
𐤔𐤐𐤕𐤉/𐤅
sefatayv
his lips
his lips
his lips
HNcfdc/Sp3ms
מְחִתָּה
𐤌𐤇𐤕𐤄
mechitah
ruin
shattering ruin
shattering ruin
HNcfsa
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
craves
she who longs
she who longs
and nothing
and there is not
and there is not
of his soul
his living-self
his life
of the sluggard
slack one
the sluggard
but the soul
living being
and life
of the diligent
decisive ones
of the diligent
is made fat
she will be fattened
she will be fattened
מִתְאַוָּ֣ה
𐤌𐤕𐤀𐤅𐤄
miteavah
craves
she who longs
she who longs
HVtrfsa
וָ֭/אַיִן
𐤅/𐤀𐤉𐤍
vaayin
and nothing
and there is not
and there is not
HC/Tn
נַפְשׁ֣/וֹ
𐤍𐤐𐤔/𐤅
nafesho
of his soul
his living-self
his life
HNcbsc/Sp3ms
עָצֵ֑ל
𐤏𐤑𐤋
atsel
of the sluggard
slack one
the sluggard
HAamsa
וְ/נֶ֖פֶשׁ
𐤅/𐤍𐤐𐤔
venefesh
but the soul
living being
and life
HC/Ncbsc
חָרֻצִ֣ים
𐤇𐤓𐤑𐤉𐤌
charutsim
of the diligent
decisive ones
of the diligent
HAampa
תְּדֻשָּֽׁן
𐤕𐤃𐤔𐤍
tedushan
is made fat
she will be fattened
she will be fattened
HVPi3fs
word
word of
word of
lie
falsehood
a lie
hates
he will hate
he will hate
righteous
righteous man
righteous man
but wicked
and wicked man
and wicked man
stinks
he will cause to stink
he will cause to stink
and shames
and he will bring to shame
and he will bring to shame
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
word
word of
word of
HNcmsc
שֶׁ֭קֶר
𐤔𐤒𐤓
sheqer
lie
falsehood
a lie
HNcmsa
יִשְׂנָ֣א
𐤉𐤔𐤍𐤀
yisena
hates
he will hate
he will hate
HVqi3ms
צַדִּ֑יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
righteous
righteous man
righteous man
HAamsa
וְ֝/רָשָׁ֗ע
𐤅/𐤓𐤔𐤏
verasha
but wicked
and wicked man
and wicked man
HC/Aamsa
יַבְאִ֥ישׁ
𐤉𐤁𐤀𐤉𐤔
yaveish
stinks
he will cause to stink
he will cause to stink
HVhi3ms
וְ/יַחְפִּֽיר
𐤅/𐤉𐤇𐤐𐤉𐤓
veyachepir
and shames
and he will bring to shame
and he will bring to shame
HC/Vhi3ms
Righteousness
righteousness
righteousness
guards
you will guard
guards
the blameless
morally whole
the blameless
way
trodden path
way
but wickedness
wickedness
but wickedness
overthrows
she perverts
perverts
sin
sin-offense
sin-offense
צְ֭דָקָה
𐤑𐤃𐤒𐤄
tsedaqah
Righteousness
righteousness
righteousness
HNcfsa
תִּצֹּ֣ר
𐤕𐤑𐤓
titsor
guards
you will guard
guards
HVqi3fs
תָּם
𐤕𐤌
tam
the blameless
morally whole
the blameless
HNcmsc
דָּ֑רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
darekhe
way
trodden path
way
HNcbsa
וְ֝/רִשְׁעָ֗ה
𐤅/𐤓𐤔𐤏𐤄
verisheah
but wickedness
wickedness
but wickedness
HC/Ncfsa
תְּסַלֵּ֥ף
𐤕𐤎𐤋𐤐
tesalef
overthrows
she perverts
perverts
HVpi3fs
חַטָּֽאת
𐤇𐤈𐤀𐤕
chatat
sin
sin-offense
sin-offense
HNcfsa
There is
there exists
there exists
who pretends to be rich
one enriching himself
one enriching himself
yet has
and there is not
and there is not
nothing
the whole of
anything
who pretends to be poor
self-impoverishing one
one impoverishing himself
but has
wealth
and wealth
great
great
great
יֵ֣שׁ
𐤉𐤔
yesh
There is
there exists
there exists
HTm
מִ֭תְעַשֵּׁר
𐤌𐤕𐤏𐤔𐤓
miteasher
who pretends to be rich
one enriching himself
one enriching himself
HVtrmsa
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
yet has
and there is not
and there is not
HC/Tn
כֹּ֑ל
𐤊𐤋
kol
kila (Swahili)
nothing
the whole of
anything
HNcmsa
מִ֝תְרוֹשֵׁ֗שׁ
𐤌𐤕𐤓𐤅𐤔𐤔
miteroshesh
who pretends to be poor
self-impoverishing one
one impoverishing himself
HVrrmsa
וְ/ה֣וֹן
𐤅/𐤄𐤅𐤍
vehon
but has
wealth
and wealth
HC/Ncmsa
רָֽב
𐤓𐤁
rav
great
great
great
HAamsa
ransom
covering-payment
ransom
of life
breathing being
life
of a man
man
man
is his wealth
his wealth
his wealth
but poor
impoverished one
but impoverished one
not
not
not
hears
he heard
he heard
rebuke
stern rebuke
rebuke
כֹּ֣פֶר
𐤊𐤐𐤓
kofer
ransom
covering-payment
ransom
HNcmsc
נֶֽפֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
of life
breathing being
life
HNcbsc
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
of a man
man
man
HNcmsa
עָשְׁר֑/וֹ
𐤏𐤔𐤓/𐤅
ashero
is his wealth
his wealth
his wealth
HNcmsc/Sp3ms
וְ֝/רָ֗שׁ
𐤅/𐤓𐤔
verash
but poor
impoverished one
but impoverished one
HC/Vqrmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
שָׁמַ֥ע
𐤔𐤌𐤏
shama
hears
he heard
he heard
HVqp3ms
גְּעָרָֽה
𐤂𐤏𐤓𐤄
gearah
rebuke
stern rebuke
rebuke
HNcfsa
light
light
light
of the righteous
righteous ones
of the righteous ones
rejoices
he will rejoice
will rejoice
but the lamp
and lamp of
and lamp of
of the wicked
wicked men
wicked men
goes out
he will go out
will be extinguished
אוֹר
𐤀𐤅𐤓
or
light
light
light
HNcbsc
צַדִּיקִ֥ים
𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌
tsadiqim
of the righteous
righteous ones
of the righteous ones
HAampa
יִשְׂמָ֑ח
𐤉𐤔𐤌𐤇
yisemach
samka (Kirundi)
rejoices
he will rejoice
will rejoice
HVqi3ms
וְ/נֵ֖ר
𐤅/𐤍𐤓
vener
but the lamp
and lamp of
and lamp of
HC/Ncmsc
רְשָׁעִ֣ים
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
reshaim
of the wicked
wicked men
wicked men
HAampa
יִדְעָֽךְ
𐤉𐤃𐤏𐤊
yideakhe
goes out
he will go out
will be extinguished
HVqi3ms
only
only
only
in pride
in arrogant presumption
in arrogant presumption
comes
he will give
he will give
strife
quarrel
quarrel
but
and marked-object
and with
those who take advice
those taking counsel
those advising
wisdom
wisdom
wisdom
רַק
𐤓𐤒
raq
only
only
only
HTa
בְּ֭/זָדוֹן
𐤁/𐤆𐤃𐤅𐤍
bezadon
in pride
in arrogant presumption
in arrogant presumption
HR/Ncmsa
יִתֵּ֣ן
𐤉𐤕𐤍
yiten
comes
he will give
he will give
HVqi3ms
מַצָּ֑ה
𐤌𐤑𐤄
matsah
strife
quarrel
quarrel
HNcfsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
but
and marked-object
and with
HC/R
נ֖וֹעָצִ֣ים
𐤍𐤅𐤏𐤑𐤉𐤌
noatsim
those who take advice
those taking counsel
those advising
HVNrmpa
חָכְמָֽה
𐤇𐤊𐤌𐤄
chakhemah
wisdom
wisdom
wisdom
HNcfsa
wealth
material wealth
material wealth
from-vanity
from vapor
from vapor
will-dwindle
he will diminish
will diminish
but-gathering
and the one who gathers
and the one who gathers
by
upon
by
hand
open hand
hand
will-increase
he will multiply
will multiply
ה֭וֹן
𐤄𐤅𐤍
hon
wealth
material wealth
material wealth
HNcmsa
מֵ/הֶ֣בֶל
𐤌/𐤄𐤁𐤋
mehevel
vulu (Kikongo)
from-vanity
from vapor
from vapor
HR/Ncmsa
יִמְעָ֑ט
𐤉𐤌𐤏𐤈
yimeat
will-dwindle
he will diminish
will diminish
HVqi3ms
וְ/קֹבֵ֖ץ
𐤅/𐤒𐤁𐤑
veqovets
but-gathering
and the one who gathers
and the one who gathers
HC/Vqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
by
upon
by
HR
יָ֣ד
𐤉𐤃
yad
hand
open hand
hand
HNcbsa
יַרְבֶּֽה
𐤉𐤓𐤁𐤄
yarebeh
will-increase
he will multiply
will multiply
HVhi3ms
hope
enduring hope of
enduring hope
deferred
drawn-out
drawn-out
sick
sickness
sickness
heart
inner core of
inner core
and tree
and tree
and tree
of life
lives
livings
desire
intense longing
intense longing
fulfilled
she came
she came
תּוֹחֶ֣לֶת
𐤕𐤅𐤇𐤋𐤕
tochelet
hope
enduring hope of
enduring hope
HNcfsa
מְ֭מֻשָּׁכָה
𐤌𐤌𐤔𐤊𐤄
memushakhah
deferred
drawn-out
drawn-out
HVPsfsa
מַחֲלָה
𐤌𐤇𐤋𐤄
machalah
sick
sickness
sickness
HVhrfsa
לֵ֑ב
𐤋𐤁
lev
heart
inner core of
inner core
HNcmsa
וְ/עֵ֥ץ
𐤅/𐤏𐤑
veets
and tree
and tree
and tree
HC/Ncmsc
חַ֝יִּ֗ים
𐤇𐤉𐤉𐤌
chayim
hai (Swahili)
of life
lives
livings
HNcmpa
תַּאֲוָ֥ה
𐤕𐤀𐤅𐤄
taavah
desire
intense longing
intense longing
HNcfsa
בָאָֽה
𐤁𐤀𐤄
vaah
fulfilled
she came
she came
HVqrfsa
despises
plunder
despises
the word
to a spoken matter
a matter
will be destroyed
he will be bound
he will be bound
to him
—
to him
and fears
and awe-fearing
and awe-fearing
the commandment
authoritative command
command
he
he
he
will be rewarded
he will be repaid
he will be repaid
בָּ֣ז
𐤁𐤆
baz
despises
plunder
despises
HVqrmsa
לְ֭/דָבָר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledavar
Ndaba (Zulu)
the word
to a spoken matter
a matter
HR/Ncmsa
יֵחָ֣בֶל
𐤉𐤇𐤁𐤋
yechavel
will be destroyed
he will be bound
he will be bound
HVNi3ms
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
וִ/ירֵ֥א
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vire
and fears
and awe-fearing
and awe-fearing
HC/Aamsc
מִ֝צְוָ֗ה
𐤌𐤑𐤅𐤄
mitsevah
the commandment
authoritative command
command
HNcfsa
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
יְשֻׁלָּֽם
𐤉𐤔𐤋𐤌
yeshulam
will be rewarded
he will be repaid
he will be repaid
HVPi3ms
teaching
instruction of
instruction of
of the wise
wise one of
wise one of
is a fountain
spring-source of
a spring-source of
of life
lives
livings
to turn away
to turn aside
to turn aside
from the snares
from snares of
from snares of
of death
death
death
תּוֹרַ֣ת
𐤕𐤅𐤓𐤕
torat
teaching
instruction of
instruction of
HNcfsc
חָ֭כָם
𐤇𐤊𐤌
chakham
of the wise
wise one of
wise one of
HAamsa
מְק֣וֹר
𐤌𐤒𐤅𐤓
meqor
is a fountain
spring-source of
a spring-source of
HNcmsc
חַיִּ֑ים
𐤇𐤉𐤉𐤌
chayim
hai (Swahili)
of life
lives
livings
HNcmpa
לָ֝/ס֗וּר
𐤋/𐤎𐤅𐤓
lasur
to turn away
to turn aside
to turn aside
HR/Vqc
מִ/מֹּ֥קְשֵׁי
𐤌/𐤌𐤒𐤔𐤉
mimoqeshey
from the snares
from snares of
from snares of
HR/Ncmpc
מָֽוֶת
𐤌𐤅𐤕
mavet
of death
death
death
HNcmsa
good understanding
wise insight
wise insight
good
good
good
gives
he will give
he will give
favor
favor
favor
but the way
treading-path
and your way
of the treacherous
treacherous ones
betraying ones
is hard
enduring
enduring
שֵֽׂכֶל
𐤔𐤊𐤋
sekhel
good understanding
wise insight
wise insight
HNcmsa
ט֭וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
good
HAamsa
יִתֶּן
𐤉𐤕𐤍
yiten
gives
he will give
he will give
HVqi3ms
חֵ֑ן
𐤇𐤍
chen
favor
favor
favor
HNcmsa
וְ/דֶ֖רֶךְ
𐤅/𐤃𐤓𐤊
vederekhe
but the way
treading-path
and your way
HC/Ncbsc
בֹּגְדִ֣ים
𐤁𐤂𐤃𐤉𐤌
bogedim
of the treacherous
treacherous ones
betraying ones
HVqrmpa
אֵיתָֽן
𐤀𐤉𐤕𐤍
eytan
is hard
enduring
enduring
HAamsa
Every
entirety of
all of
prudent man
shrewd one
shrewd one
acts
he will do
he will do
with knowledge
knowledge-of
and knowledge-of
but a fool
and a thick-headed fool
and a thick-headed fool
displays
he will spread out
will spread out
folly
reckless foolishness
reckless foolishness
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
Every
entirety of
all of
HNcmsc
עָ֭רוּם
𐤏𐤓𐤅𐤌
arum
prudent man
shrewd one
shrewd one
HAamsa
יַעֲשֶׂ֣ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
acts
he will do
he will do
HVqi3ms
בְ/דָ֑עַת
𐤁/𐤃𐤏𐤕
vedaat
with knowledge
knowledge-of
and knowledge-of
HR/Ncfsa
וּ֝/כְסִ֗יל
𐤅/𐤊𐤎𐤉𐤋
ukhesil
but a fool
and a thick-headed fool
and a thick-headed fool
HC/Aamsa
יִפְרֹ֥שׂ
𐤉𐤐𐤓𐤔
yiferos
displays
he will spread out
will spread out
HVqi3ms
אִוֶּֽלֶת
𐤀𐤅𐤋𐤕
ivelet
folly
reckless foolishness
reckless foolishness
HNcfsa
messenger
agent-messenger of
agent-messenger of
wicked
wicked man
wicked man
falls
he will fall
will fall
into trouble
In-Evil
in evil
but an envoy
and an envoy
and an envoy
faithful
steadfast ones
faithful ones
brings healing
healing remedy
healing
מַלְאָ֣ךְ
𐤌𐤋𐤀𐤊
maleakhe
Malaika (Bemba)
messenger
agent-messenger of
agent-messenger of
HNcmsa
רָ֭שָׁע
𐤓𐤔𐤏
rasha
wicked
wicked man
wicked man
HAamsa
יִפֹּ֣ל
𐤉𐤐𐤋
yipol
falls
he will fall
will fall
HVqi3ms
בְּ/רָ֑ע
𐤁/𐤓𐤏
bera
into trouble
In-Evil
in evil
HR/Aamsa
וְ/צִ֖יר
𐤅/𐤑𐤉𐤓
vetsir
but an envoy
and an envoy
and an envoy
HC/Ncmsc
אֱמוּנִ֣ים
𐤀𐤌𐤅𐤍𐤉𐤌
emunim
faithful
steadfast ones
faithful ones
HNcmpa
מַרְפֵּֽא
𐤌𐤓𐤐𐤀
marepe
brings healing
healing remedy
healing
HNcmsa
poverty
destitution
destitution
and-shame
and disgrace
and disgrace
ignores
one who lets loose
one who lets loose
discipline
discipline-instruction of
discipline-instruction
but-whoever-regards
and guarding one
and keeping one
reproof
reasoned reproof
reasoned reproof
will-be-honored
he will be made weighty
he will be honored
רֵ֣ישׁ
𐤓𐤉𐤔
reysh
poverty
destitution
destitution
HNcmsa
וְ֭/קָלוֹן
𐤅/𐤒𐤋𐤅𐤍
veqalon
and-shame
and disgrace
and disgrace
HC/Ncmsa
פּוֹרֵ֣עַ
𐤐𐤅𐤓𐤏
porea
ignores
one who lets loose
one who lets loose
HVqrmsa
מוּסָ֑ר
𐤌𐤅𐤎𐤓
musar
discipline
discipline-instruction of
discipline-instruction
HNcmsa
וְ/שׁוֹמֵ֖ר
𐤅/𐤔𐤅𐤌𐤓
veshomer
but-whoever-regards
and guarding one
and keeping one
HC/Vqrmsa
תּוֹכַ֣חַת
𐤕𐤅𐤊𐤇𐤕
tokhachat
reproof
reasoned reproof
reasoned reproof
HNcfsa
יְכֻבָּֽד
𐤉𐤊𐤁𐤃
yekhubad
kubwa (Swahili)
will-be-honored
he will be made weighty
he will be honored
HVPi3ms
desire
intense longing
intense longing
accomplished
came to be
came to be
is sweet
she will be pleasant
it will be pleasant
to the soul
to a living-being
to a living-being
but it is abomination
and detested thing of
and abomination of
to fools
thick-minded ones
fools
to depart
to turn aside
to turn aside
from evil
from badness
from evil
תַּאֲוָ֣ה
𐤕𐤀𐤅𐤄
taavah
desire
intense longing
intense longing
HNcfsa
נִ֭הְיָה
𐤍𐤄𐤉𐤄
niheyah
accomplished
came to be
came to be
HVNrfsa
תֶּעֱרַ֣ב
𐤕𐤏𐤓𐤁
teerav
is sweet
she will be pleasant
it will be pleasant
HVqi3fs
לְ/נָ֑פֶשׁ
𐤋/𐤍𐤐𐤔
lenafesh
to the soul
to a living-being
to a living-being
HR/Ncbsa
וְ/תוֹעֲבַ֥ת
𐤅/𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕
vetoavat
but it is abomination
and detested thing of
and abomination of
HC/Ncfsc
כְּ֝סִילִ֗ים
𐤊𐤎𐤉𐤋𐤉𐤌
kesilim
to fools
thick-minded ones
fools
HAampa
ס֣וּר
𐤎𐤅𐤓
sur
to depart
to turn aside
to turn aside
HVqc
מֵ/רָֽע
𐤌/𐤓𐤏
mera
from evil
from badness
from evil
HR/Aamsa
He who walks
going
going
walks
the one walking
the one walking
with
object-marker
with
wise men
wise men
wise men
will be wise
and be wise
and be wise
he will be wise
he will be wise
he will be wise
companion
and shepherding
and shepherding
of fools
thick-headed ones
fools
will suffer harm
he will be badly harmed
he will be badly harmed
הלוך
𐤄𐤋𐤅𐤊
hlvkh
He who walks
going
going
HVqa
הוֹלֵ֣ךְ
𐤄𐤅𐤋𐤊
holekhe
walks
the one walking
the one walking
HVqrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
with
HR
חֲכָמִ֣ים
𐤇𐤊𐤌𐤉𐤌
chakhamim
wise men
wise men
wise men
HAampa
ו/חכם
𐤅/𐤇𐤊𐤌
vchkhm
will be wise
and be wise
and be wise
HC/Vqv2ms
יֶחְכָּ֑ם
𐤉𐤇𐤊𐤌
yechekam
he will be wise
he will be wise
he will be wise
HVqi3ms
וְ/רֹעֶ֖ה
𐤅/𐤓𐤏𐤄
veroeh
companion
and shepherding
and shepherding
HC/Vqrmsa
כְסִילִ֣ים
𐤊𐤎𐤉𐤋𐤉𐤌
khesilim
of fools
thick-headed ones
fools
HAampa
יֵרֽוֹעַ
𐤉𐤓𐤅𐤏
yeroa
will suffer harm
he will be badly harmed
he will be badly harmed
HVNi3ms
sinners
offending ones
sinners
pursues
she intensely pursues
it pursues
evil
evil
evil
but
and object-marker
[·]
the righteous
righteous ones
righteous ones
will reward
he will make whole
it will repay
good
good
good
חַ֭טָּאִים
𐤇𐤈𐤀𐤉𐤌
chataim
sinners
offending ones
sinners
HAampa
תְּרַדֵּ֣ף
𐤕𐤓𐤃𐤐
teradef
pursues
she intensely pursues
it pursues
HVpi3fs
רָעָ֑ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
evil
evil
HNcfsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
but
and object-marker
[·]
HC/To
צַ֝דִּיקִ֗ים
𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌
tsadiqim
the righteous
righteous ones
righteous ones
HAampa
יְשַׁלֶּם
𐤉𐤔𐤋𐤌
yeshalem
will reward
he will make whole
it will repay
HVpi3ms
טֽוֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
good
HAamsa
good
good
good
leaves
he will cause to inherit
he will cause to inherit
to his
sons of
sons of
children
sons
sons
and-stored-up
hidden one
and hidden one
for the righteous
to the righteous one
to the righteous one
wealth
strength-of
wealth of
of the sinner
the one who errs
the one who sins
ט֗וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
good
HAamsa
יַנְחִ֥יל
𐤉𐤍𐤇𐤉𐤋
yanechil
leaves
he will cause to inherit
he will cause to inherit
HVhi3ms
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
to his
sons of
sons of
HNcmpc
בָנִ֑ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
vanim
Bene (Bemba)
children
sons
sons
HNcmpa
וְ/צָפ֥וּן
𐤅/𐤑𐤐𐤅𐤍
vetsafun
and-stored-up
hidden one
and hidden one
HC/Vqsmsa
לַ֝/צַּדִּ֗יק
𐤋/𐤑𐤃𐤉𐤒
latsadiq
for the righteous
to the righteous one
to the righteous one
HRd/Aamsa
חֵ֣יל
𐤇𐤉𐤋
cheyl
kayila (Lunda)
wealth
strength-of
wealth of
HNcmsc
חוֹטֵֽא
𐤇𐤅𐤈𐤀
chote
of the sinner
the one who errs
the one who sins
HVqrmsa
much
great
abundant
food
one who eats
food
tillage
freshly plowed ground
freshly plowed ground
of the poor
heads
of the poor
and there is
and there is
and there is
that is swept away
one being swept away
one being swept away
without
without
without
justice
judgment
judgment
רָב
𐤓𐤁
rav
much
great
abundant
HNcbsc
אֹ֭כֶל
𐤀𐤊𐤋
okhel
food
one who eats
food
HNcmsa
נִ֣יר
𐤍𐤉𐤓
nir
tillage
freshly plowed ground
freshly plowed ground
HNcmsc
רָאשִׁ֑ים
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤌
rashim
of the poor
heads
of the poor
HVqrmpa
וְ/יֵ֥שׁ
𐤅/𐤉𐤔
veyesh
and there is
and there is
and there is
HC/Tm
נִ֝סְפֶּ֗ה
𐤍𐤎𐤐𐤄
nisepeh
that is swept away
one being swept away
one being swept away
HVNrmsa
בְּ/לֹ֣א
𐤁/𐤋𐤀
belo
without
without
without
HR/Tn
מִשְׁפָּֽט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice
judgment
judgment
HNcmsa
withholds
one who withholds
one who withholds
his rod
his staff-rod
his rod
hates
the one hating
the one hating
his son
his son
his son
but he who loves him
and the one loving him
and the one loving him
diligently seeks
he earnestly sought him
he earnestly seeks him
discipline
discipline-instruction of
discipline-instruction of
חוֹשֵׂ֣ךְ
𐤇𐤅𐤔𐤊
chosekhe
withholds
one who withholds
one who withholds
HVqrmsa
שִׁ֭בְט/וֹ
𐤔𐤁𐤈/𐤅
shiveto
his rod
his staff-rod
his rod
HNcmsc/Sp3ms
שׂוֹנֵ֣א
𐤔𐤅𐤍𐤀
sone
hates
the one hating
the one hating
HVqrmsa
בְנ֑/וֹ
𐤁𐤍/𐤅
veno
Bene (Bemba)
his son
his son
his son
HNcmsc/Sp3ms
וְ֝/אֹהֲב֗/וֹ
𐤅/𐤀𐤄𐤁/𐤅
veohavo
hɔ̃ (Ewe (Gbe))
but he who loves him
and the one loving him
and the one loving him
HC/Vqrmsc/Sp3ms
שִֽׁחֲר֥/וֹ
𐤔𐤇𐤓/𐤅
shicharo
diligently seeks
he earnestly sought him
he earnestly seeks him
HVpp3ms/Sp3ms
מוּסָֽר
𐤌𐤅𐤎𐤓
musar
discipline
discipline-instruction of
discipline-instruction of
HNcmsa
righteous
righteous man
righteous man
eats
one who eats
one who eats
to satisfaction
to fullness
to satisfaction
his appetite
his living-self
his life
but the belly
and womb of
and belly of
of the wicked
wicked men
wicked men
lacks
you will lack
will lack
צַדִּ֗יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
righteous
righteous man
righteous man
HAamsa
אֹ֭כֵל
𐤀𐤊𐤋
okhel
okèlè (Yoruba)
eats
one who eats
one who eats
HVqrmsa
לְ/שֹׂ֣בַע
𐤋/𐤔𐤁𐤏
lesova
to satisfaction
to fullness
to satisfaction
HR/Ncmsc
נַפְשׁ֑/וֹ
𐤍𐤐𐤔/𐤅
nafesho
his appetite
his living-self
his life
HNcbsc/Sp3ms
וּ/בֶ֖טֶן
𐤅/𐤁𐤈𐤍
uveten
but the belly
and womb of
and belly of
HC/Ncfsc
רְשָׁעִ֣ים
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
reshaim
of the wicked
wicked men
wicked men
HAampa
תֶּחְסָֽר
𐤕𐤇𐤎𐤓
techesar
kosa (Swahili)
lacks
you will lack
will lack
HVqi3fs