נָקָֽל
𐤍𐤒𐤋
naqal
is easy
a primitive root; to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.); abate, make bright, bring into contempt, (ac-) curse, despise, (be) ease(-y, -ier), (be a, make, make somewhat, move, seem a, set) light(-en, -er, -ly, -ly afflict, -ly esteem, thing), [idiom] slight(-ly), be swift(-er), (be, be more, make, re-) vile, whet.
Proverbs 14:6 · Word #7
Lexicon H7043
| Lemma | קָלַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤋𐤋 |
| Transliteration | qâlal |
| Strong's | H7043 |
| In-context | is easy |
Morphology HVNrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H7043-09
he was made light
| Root | קלל (q-l-l) |
| Core Meanings | lightness, smallness, swiftness, insignificance, contempt, cursing |
| Semantic Range | to be light in weight, to be swift, to be insignificant, to be treated lightly, to be despised, to be brought into contempt |
| Conceptual Significance | The root קלל often conveys the movement from physical lightness to social or moral trivialization. In biblical theology, being "made light" can signal dishonor, contempt, or diminished status, contrasting with the weightiness (כבד) associated with honor and glory. |
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem, perfect (qatal) form, 3rd person masculine singular. Niphal conveys passive or reflexive nuance of the Qal root "to be/make light." |
| Rendering Rationale | The form נָקָל is Niphal perfect 3rd masculine singular from קלל, expressing a passive or reflexive sense. "He was made light" preserves the root idea of lightness while reflecting the Niphal stem (passive) and the third-person masculine singular morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root קלל (lightness, smallness, swiftness, insignificance, contempt, cursing)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4731-01 |
bamaqelot | among the staffs |
H7043-01 |
hameqalel | the one who makes-light-of |
H7043-02 |
hanaqel | Is he being made light? |
H7043-03 |
haqalu | Have they become light? |
H7043-04 |
haqel | Make light! |
H7045-01 |
haqelalah | the belittling-curse |
H7045-02 |
haqelalot | the belittling-curses |
|
heqalu | they made light of |
|
hiteqaleqalu | they made themselves light |
H7043-05 |
lehaqel | to make light |
H7043-06 |
leqalel | to make light (of) |
H7045-03 |
liqelalah | for a lightness-curse |
H4731-04 |
maqeli | my shoot-staff |
H7043-07 |
meqalelekha | the one treating you as light (the one cursing you) |
H7043-08 |
meqalelim | those treating as light |
H7043-10 |
naqel | he is made light |
H7043-11 |
neqalah | she was made light |
|
qal | a light one |
H7031-01 |
qal | light (one) |
H7044-01 |
qalal | lightened and burnished |
H7031-02 |
qalim | light ones |
H7043-12 |
qaloti | I have become light (of little weight) |
H7043-13 |
qalu | they were light/swift |
H7045-04 |
qelalah | a belittling-curse |
H7043-14 |
qilel | he made light of |
H7045-05 |
qilelat | the belittling-curse of |
H7045-06 |
qilelato | his belittling-curse |
H7043-15 |
qileqal | he made light of |
H7043-16 |
teqalel | you treat as light |
H7043-17 |
umeqalel | and one who makes-light-of |
H7043-18 |
umequlalayv | and his ones-being-cursed |
H4732-01 |
umiqelot | and Miqloth ("Rods") |
H7043-19 |
vaaqalelem | and I made them light |
H7043-20 |
vayeqalel | and he made-light-of |
H7045-07 |
vehaqelalah | and the belittling-curse |
H7045-08 |
veliqelalah | and for a curse |
|
vemaqeli | with my shoot-staff |
|
venaqal | and he was made light |
H7031-03 |
veqal | and light |
H7043-21 |
yaqel | he will make light |
H7043-22 |
yeqalel | he will make light of |
H7043-23 |
yeqalelu | they will treat-as-light |
Word Usage (82 occurrences of H7043)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 8:8 | הֲ/קַ֣לּוּ | haqalu | had receded |
| Genesis 8:11 | קַ֥לּוּ | qalu | had subsided |
| Genesis 8:21 | לְ/קַלֵּ֨ל | leqalel | to curse |