מִ֭/נֶּגֶד
𐤌/𐤍𐤂𐤃
mineged
from the presence
from נָגַד; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before; about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom] far (off), [idiom] from, over, presence, [idiom] other side, sight, [idiom] to view.
H5048
Proverbs 14:7 · Word #2
Lexicon H5048
| Lemma | נֶגֶד |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤂𐤃 |
| Transliteration | neged |
| Strong's | H5048 |
| In-context | from the presence |
Morphology HR/R
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
SIBI-P1 H5048-08
from before
| Root | נגד (n-g-d) |
| Core Meanings | to stand out, be conspicuous, be in front, declare, make known |
| Semantic Range | from before, from in front of, from opposite, away from the presence of, from facing, from across |
| Conceptual Significance | This term often conveys spatial orientation in covenantal and relational contexts—standing "before" someone implies accountability, visibility, or presence. Movement "from before" can suggest departure from presence, whether human or divine, highlighting themes of proximity, exposure, and relational stance before יהוה or others. |
| Morphological Notes | Preposition מִן ("from") prefixed to the noun נֶגֶד ("front, opposite part"), functioning adverbially or prepositionally. No gender or number marking in this form. |
| Rendering Rationale | The form מִנֶּגֶד combines the preposition מִן ("from") with נֶגֶד ("that which is in front/opposite"). Rendering it "from before" preserves the spatial sense of being in front or facing, which derives from the root נגד, while accurately reflecting the prefixed preposition indicated by the morphology (HR/R, preposition). |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root נגד (to stand out, be conspicuous, be in front, declare, make known)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5046-01 |
agid | I will make known openly |
H5046-02 |
agidah | Let me make-known |
H5046-03 |
agidenu | I will make it manifest to him |
H5046-04 |
haged | Make it known! |
H5046-05 |
hageyd | Make it openly known! |
H5046-06 |
hagidah | Make it known! |
H5046-07 |
hagidi | Declare! |
H5046-08 |
hagidu | Make it known, you men! |
H5046-09 |
hamagid | the one making known |
H5057-01 |
hanagid | the one set in front |
H5046-10 |
hayagid | will he make known? |
H5046-11 |
higadeta | you have made known openly |
H5046-12 |
higadetah | you have made known |
H5046-13 |
higadeti | I have made known |
H5046-14 |
higid | he made known |
H5046-15 |
higidah | she made known |
H5046-16 |
higidu | they have made it known |
H5046-17 |
hugad | it was made known |
H5046-18 |
huged | it was made known |
H5048-01 |
kenegedo | as his counterpart before him |
H5046-19 |
lehagid | to make known openly |
H5046-20 |
lemagidey | to proclaimers of |
H5057-02 |
lenagid | to a front-set ruler |
H5048-02 |
leneged | to the front of |
H5048-03 |
lenegedam | in front of them |
H5048-04 |
lenegedekha | in front of you |
H5048-05 |
lenegedekhem | in front of you (masculine plural) |
H5048-06 |
lenegedi | in front of me |
H5048-07 |
lenegedo | to what-is-in-front-of him |
H5046-21 |
lgyd | to cause to declare openly |
H5046-22 |
magedet | she who makes known |
H5046-23 |
magid | one who makes known |
H5046-24 |
mehagid | from making known openly |
H5048-09 |
minegedi | from in front of me |
H5048-10 |
minegedo | from before him |
H5057-03 |
nagid | front-set leader |
H5048-11 |
neged | in front of |
H5048-12 |
negedah | in front of her |
H5048-13 |
negedam | in front of them |
H5048-14 |
negedekha | in front of you |
H5048-15 |
negedi | in front of me |
H5048-16 |
negedo | opposite him |
H5057-04 |
negid | front-standing leader of |
H5057-05 |
negidey | front-standing leaders of |
H5057-06 |
negidim | front-standing leaders |
H5046-25 |
tagid | you will make known |
H5046-26 |
tagidi | you will make known |
H5046-27 |
tagidu | you men shall declare openly |
H5046-28 |
ulehagid | and to cause to declare openly |
H5046-29 |
umagid | and the one who makes known |
H5046-30 |
vaagid | and I made known openly |
H5046-31 |
vanaged | and we caused (it) to be made known |
H5046-32 |
vataged | and she made known |
H5046-33 |
vayaged | and he made known |
H5046-34 |
vayagidu | and they made known |
H5046-35 |
vayugad | and it was made known |
H5046-36 |
veagidah | and let me make known |
H5046-37 |
vehaged | and make known! |
H5046-38 |
vehagidu | and you (m.pl.) make known! |
H5046-39 |
vehigadeta | and you have made known |
H5046-40 |
vehigadetem | and you (masculine plural) caused it to be made known |
H5046-41 |
vehigadeti | and I made known |
H5046-42 |
vehigid | and he made known |
H5046-43 |
vehigidah | and she made it known |
H5046-44 |
vehigidu | and they caused to make known |
H5046-45 |
vehugad | and it was made known |
H5046-46 |
venagidah | and let us make known |
H5046-47 |
venagidenu | and we will make it known to him |
H5048-17 |
veneged | and in front of |
H5048-18 |
venegedam | and in front of them |
H5046-48 |
vetageyd | and you shall make known |
H5046-49 |
veyaged | and he makes-known |
H5046-50 |
veyagedekha | and he will make-known to you |
H5046-51 |
veyagidah | and he will make her known |
H5046-52 |
veyagideha | and he will make her known |
H5046-53 |
veyagidu | and they will make known |
H5046-54 |
yageyd | he will make known openly |
H5046-55 |
yagid | he makes known |
H5046-56 |
yagidu | they will make known openly |
Word Usage (150 occurrences of H5048)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:18 | כְּ/נֶגְדּֽ/וֹ | kenegedo | suitable for him |
| Genesis 2:20 | כְּ/נֶגְדּֽ/וֹ | kenegedo | suitable for him |
| Genesis 21:16 | מִ/נֶּ֗גֶד | mineged | opposite |