לְ/עֹזֵ֣ב
𐤋/𐤏𐤆𐤁
leozev
for him who forsakes
a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.; commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, [idiom] surely.
H5800
Proverbs 15:10 · Word #3
Lexicon H5800
| Lemma | עָזַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤆𐤁 |
| Transliteration | ʻâzab |
| Strong's | H5800 |
| In-context | for him who forsakes |
Morphology HR/Vqrmsc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
SIBI-P1 H5800-43
for the one who is forsaking
| Root | עזב (ʿ-z-b) |
| Core Meanings | to loosen, to leave, to abandon, to relinquish, to forsake |
| Semantic Range | to leave behind, abandon, forsake, desert, neglect, let go, permit, relinquish responsibility or relationship |
| Conceptual Significance | The root עזב often describes covenantal abandonment—whether Israel forsaking YHWH or a person abandoning obligations or relationships. It carries strong relational and theological weight, marking a decisive loosening of loyalty or support. |
| Morphological Notes | Verb; Qal stem; active participle; masculine singular construct; prefixed with לְ (“to/for”). The participle functions substantivally: “the one who forsakes.” |
| Rendering Rationale | The form is a Qal active participle masculine singular in construct with the preposition לְ (“for/to”), indicating “for the one who is forsaking.” The rendering preserves the root sense of loosening or relinquishing while reflecting the singular, active, ongoing force of the participle. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root עזב (to loosen, to leave, to abandon, to relinquish, to forsake)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5800-01 |
azav | he has abandoned |
H5800-02 |
azavah | she has forsaken |
H5800-03 |
azavani | he has abandoned me |
H5800-04 |
azavanu | he has abandoned us |
H5800-05 |
azavenu | we have relinquished |
H5800-06 |
azavenuhu | we have relinquished him |
H5800-07 |
azaveta | you have abandoned |
H5800-08 |
azavetam | you have relinquished them |
H5800-09 |
azavetani | you have abandoned me |
H5800-10 |
azavetem | you men have forsaken |
H5800-11 |
azaveten | you women have relinquished |
H5800-12 |
azaveti | I have relinquished |
H5800-13 |
azavetikhe | I have forsaken you (feminine singular) |
H5800-14 |
azavetim | I have relinquished them |
H5800-15 |
azavo | he has forsaken him |
H5800-16 |
azavu | they relinquished |
H5800-17 |
azavuni | they have abandoned me |
H5800-18 |
azevah | she has relinquished; relinquish! (you, masculine singular) |
H5800-19 |
azevam | they have relinquished them |
H5800-20 |
azevekhe | those abandoning you (feminine singular) |
H5800-21 |
azevu | they have abandoned |
H5800-22 |
azov | to utterly forsake |
H5800-23 |
azuv | forsaken one |
H5800-24 |
azuvah | Forsaken Woman |
H5800-25 |
azuvot | abandoned (feminine plural) |
H5800-26 |
baazavekhem | they have forsaken you (masculine plural) |
H5800-27 |
beazevam | when they relinquished them |
H5801-01 |
beizevonayikhe | with your relinquished wares |
H5800-28 |
eezavekha | I will forsake you |
H5800-29 |
eezevah | Let me relinquish |
H5800-30 |
eezevekha | I will forsake you |
H5800-31 |
eezevem | I will abandon them |
H5800-32 |
eezov | I will let go |
H5800-33 |
haneezavot | the abandoned (feminine ones) |
H5800-34 |
haozevet | the forsaking woman |
H5800-35 |
haozevim | the abandoning ones |
H5800-36 |
hayaazevu | Will they forsake? |
H5800-37 |
hayaazov | Will he abandon? |
H5801-02 |
izevonayikhe | your sale-goods |
H5800-38 |
izevu | you men forsook |
H5800-39 |
izevuha | You men, relinquish her! |
H5800-40 |
kaazuvat | like a forsaken (woman) of |
H5800-41 |
laazov | to relinquish |
H5800-42 |
leazevekhe | to forsake you (fem. sg.) |
H5800-44 |
meazov | from forsaking |
H5800-45 |
naazevah | let us relinquish |
H5800-46 |
naazov | we will forsake |
H5800-47 |
neezav | abandoned (masculine singular; he was abandoned) |
H5800-48 |
neezavah | she was abandoned |
H5800-49 |
ozevayv | his abandoners |
H5800-50 |
ozevey | abandoners of |
H5800-51 |
ozeveykha | those abandoning you |
H5800-52 |
ozevi | abandoner of |
H5800-53 |
taazeveha | you will forsake her |
H5800-54 |
taazeveni | you will abandon me |
H5800-55 |
taazevenu | you will abandon him / you will abandon us |
H5800-56 |
taazevu | you men will abandon |
H5800-57 |
taazevuhu | you men will abandon him |
H5800-58 |
taazov | you will forsake |
H5800-59 |
taazovu | you (masculine plural) will abandon |
H5800-60 |
teazav | she will be abandoned |
H5800-61 |
teazev | she will be abandoned |
H5800-62 |
uzav | he has been forsaken |
H5800-63 |
uzevah | she relinquished |
H5800-64 |
vaazavani | and he relinquished me |
H5800-65 |
vaazavetem | and you men abandoned |
H5800-66 |
vaazavetim | and I forsook them |
H5800-67 |
vaazavukhe | and they forsook you (feminine singular) |
H5800-68 |
vaazov | and you abandoned |
H5800-69 |
vataazevem | and you abandoned them |
H5800-70 |
vataazevi | and you forsook |
H5800-71 |
vayaazav | and he loosened his hold and forsook |
H5800-72 |
vayaazeveni | and he forsook me |
H5800-73 |
vayaazevu | and they relinquished |
H5800-74 |
vayaazevuhu | and they abandoned him |
H5800-75 |
vayaazevuni | and they forsook me |
H5800-76 |
vayaazov | and he forsook |
H5800-77 |
veazav | and he forsook |
H5800-78 |
veazevu | and they abandoned |
H5800-79 |
veazov | and he relinquished |
H5800-80 |
veazuv | and forsaken |
H5800-81 |
veeezevah | and let me relinquish |
H5800-82 |
veneezav | and being forsaken |
H5800-83 |
veozev | and one who relinquishes |
H5800-84 |
veozevey | and the abandoners of |
H5800-85 |
vetaazov | and you will forsake |
H5800-86 |
yaazav | he will relinquish |
H5800-87 |
yaazevekha | he will abandon you (masculine singular) |
H5800-88 |
yaazevenah | he will relinquish her |
H5800-89 |
yaazevenu | he will (or may) abandon him / us |
H5800-90 |
yaazevu | they will relinquish |
H5800-91 |
yaazevukha | may they forsake you |
H5800-92 |
yaazov | he will forsake |
H5800-93 |
yaazovu | they will abandon |
H5800-94 |
yeazevu | they will be forsaken |
Word Usage (215 occurrences of H5800)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:24 | יַֽעֲזָב | yaazav | shall leave |
| Genesis 24:27 | עָזַ֥ב | azav | forsaken |
| Genesis 28:15 | אֶֽעֱזָבְ/ךָ֔ | eezavekha | I will leave you |