וּ/מַלְאָ֥ךְ

𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤊

umaleakhe

and-messenger

from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.

H4397

Proverbs 17:11 · Word #5

Lexicon H4397

Lemmaמֲלְאָךְ
Lemma (Paleo)𐤌𐤋𐤀𐤊
Transliterationmălʼâk
Strong'sH4397
In-contextand-messenger

Morphology HC/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H4397-18

and a dispatched-messenger

Rootלאך (l-ʾ-k)
Core Meaningsto send, to dispatch, to commission as a representative
Semantic Rangehuman messenger, royal envoy, diplomatic representative, prophetic emissary, priestly delegate, divine messenger (angel)
Conceptual SignificanceIn the biblical text, a מַלְאָךְ is one sent with delegated authority, whether human or divine. When referring to heavenly beings, it underscores the concept of YHWH’s active governance through commissioned agents who carry and enact His word.
Morphological NotesConjunction ו־ ("and") prefixed to a masculine singular noun; appears in both absolute (Ncmsa) and construct (Ncmsc) states. No definite article; gender is masculine; number is singular.
Rendering RationaleThe noun מַלְאָךְ derives from a root meaning "to send" or "to dispatch," so "dispatched-messenger" preserves the active sense of one sent with authority. The form is masculine singular (absolute or construct) with prefixed conjunction ו־, hence "and a" plus a singular rendering that reflects its grammatical number and gender.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root לאך (to send, to dispatch, to commission as a representative)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4397-01 bemaleakhey in the dispatched-messengers of
H4400-01 bemaleakhut in the messengership of
H4397-02 hamaleakhe the commissioned messenger
H4397-03 hamaleakhim the dispatched messengers
H4397-05 kemaleakhi like my commissioned messenger
H4397-06 lamaleakhe to the commissioned messenger
H4397-07 lamaleakhim to the dispatched messengers
H4397-08 lemaleakhey to envoys-of
H4399-07 limelakhah for assigned service-work
H4397-09 maleakhayv his commissioned messengers
H4397-10 maleakhe messenger of
H4398-01 maleakheh his messenger
H4397-11 maleakhekheh your commissioned messengers
H4397-12 maleakhey messengers of
H4397-14 maleakhi my deputed-messenger
H4397-15 maleakhim deputed messengers
H4397-16 maleakho his deputed messenger
H4397-19 umaleakhim and deputed messengers
H4397-20 uvemaleakhayv and in his dispatched-messengers
H4397-21 vehamaleakhe and the commissioned messenger

Word Usage (213 occurrences of H4397)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 16:7 מַלְאַ֧ךְ maleakhe the angel
Genesis 16:9 מַלְאַ֣ךְ maleakhe angel
Genesis 16:10 מַלְאַ֣ךְ maleakhe angel