וּ/מַלְאָ֥ךְ
𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤊
umaleakhe
and-messenger
from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
Proverbs 17:11 · Word #5
Lexicon H4397
| Lemma | מֲלְאָךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤋𐤀𐤊 |
| Transliteration | mălʼâk |
| Strong's | H4397 |
| In-context | and-messenger |
Morphology HC/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H4397-18
and a dispatched-messenger
| Root | לאך (l-ʾ-k) |
| Core Meanings | to send, to dispatch, to commission as a representative |
| Semantic Range | human messenger, royal envoy, diplomatic representative, prophetic emissary, priestly delegate, divine messenger (angel) |
| Conceptual Significance | In the biblical text, a מַלְאָךְ is one sent with delegated authority, whether human or divine. When referring to heavenly beings, it underscores the concept of YHWH’s active governance through commissioned agents who carry and enact His word. |
| Morphological Notes | Conjunction ו־ ("and") prefixed to a masculine singular noun; appears in both absolute (Ncmsa) and construct (Ncmsc) states. No definite article; gender is masculine; number is singular. |
| Rendering Rationale | The noun מַלְאָךְ derives from a root meaning "to send" or "to dispatch," so "dispatched-messenger" preserves the active sense of one sent with authority. The form is masculine singular (absolute or construct) with prefixed conjunction ו־, hence "and a" plus a singular rendering that reflects its grammatical number and gender. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root לאך (to send, to dispatch, to commission as a representative)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4397-01 |
bemaleakhey | in the dispatched-messengers of |
H4400-01 |
bemaleakhut | in the messengership of |
H4397-02 |
hamaleakhe | the commissioned messenger |
H4397-03 |
hamaleakhim | the dispatched messengers |
H4397-05 |
kemaleakhi | like my commissioned messenger |
H4397-06 |
lamaleakhe | to the commissioned messenger |
H4397-07 |
lamaleakhim | to the dispatched messengers |
H4397-08 |
lemaleakhey | to envoys-of |
H4399-07 |
limelakhah | for assigned service-work |
H4397-09 |
maleakhayv | his commissioned messengers |
H4397-10 |
maleakhe | messenger of |
H4398-01 |
maleakheh | his messenger |
H4397-11 |
maleakhekheh | your commissioned messengers |
H4397-12 |
maleakhey | messengers of |
H4397-14 |
maleakhi | my deputed-messenger |
H4397-15 |
maleakhim | deputed messengers |
H4397-16 |
maleakho | his deputed messenger |
H4397-19 |
umaleakhim | and deputed messengers |
H4397-20 |
uvemaleakhayv | and in his dispatched-messengers |
H4397-21 |
vehamaleakhe | and the commissioned messenger |
Word Usage (213 occurrences of H4397)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 16:7 | מַלְאַ֧ךְ | maleakhe | the angel |
| Genesis 16:9 | מַלְאַ֣ךְ | maleakhe | angel |
| Genesis 16:10 | מַלְאַ֣ךְ | maleakhe | angel |