יֶ֑תֶר
𐤉𐤕𐤓
yeter
of excellence
from יָתַר; properly, an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free); [phrase] abundant, cord, exceeding, excellancy(-ent), what they leave, that hath left, plentifully, remnant, residue, rest, string, with.
H3499
Proverbs 17:7 · Word #5
Lexicon H3499
| Lemma | יֶתֶר |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤕𐤓 |
| Transliteration | yether |
| Strong's | H3499 |
| In-context | of excellence |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H3499-06
surplus of
| Root | יתר (y-t-r) |
| Core Meanings | to remain, be left over, excess, surplus, superiority, abundance |
| Semantic Range | remainder, residue, excess, surplus, superiority, advantage, abundance; also cord or rope (that which hangs over) |
| Conceptual Significance | יֶתֶר expresses the concept of what goes beyond or remains over—whether materially (remnant, surplus), socially (advantage, superiority), or physically (cord). In biblical theology, it can frame reflections on what truly endures or profits beyond immediate gain, highlighting themes of lasting value versus fleeting abundance. |
| Morphological Notes | Common masculine singular noun in construct state; from the root יתר. One attested form appears as a plural (HNp), but the primary form is singular construct, requiring a following genitive. |
| Rendering Rationale | יֶתֶר is a masculine singular noun in the construct state (HNcmsc), indicating it is bound to a following noun. Rendering it as "surplus of" preserves the core idea of what remains or exceeds (from the root יתר) while accurately reflecting its singular construct form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root יתר (to remain, be left over, excess, surplus, superiority, abundance)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3498-01 |
banotar | in the remaining one |
H3498-02 |
hanotar | the remaining one |
H3498-03 |
hanotarim | the ones left over |
H3498-04 |
hanotarot | the remaining (feminine ones) |
H3498-05 |
hanoteret | the remaining (feminine) one |
H3505-01 |
hayiteri | the Excess-descendant |
H3498-06 |
hayoter | the overplus |
H3508-01 |
hayoteret | the overhanging excess-flap |
H3498-07 |
hoter | you caused to remain |
H3498-08 |
hotir | he caused to remain |
H3498-09 |
hotirah | she caused to remain as a remainder |
H3498-10 |
lanotarim | for the remaining ones |
|
leyeter | to Yether ("Abundance" or "Surplus") |
H4340-01 |
meytarayv | his taut cords |
H4340-02 |
meytereyhem | their cords |
H3499-01 |
miyeter | from the remainder of |
H4195-01 |
motar | surplus-advantage |
H3498-11 |
notar | he was left over |
H3498-12 |
notaretem | you (masculine plural) have remained over |
H3498-13 |
notareti | I was left over |
H3498-14 |
noterah | she was left over |
H3498-15 |
noteru | they were left over |
H3498-16 |
otir | I will cause to remain over |
H3498-17 |
totar | you will cause to abound |
H3498-18 |
totiru | you men will cause to remain |
H3499-02 |
uleyeter | and to the remainder-of |
H4340-03 |
umeytereyhem | and their extending-cords |
|
umotar | and surplus of |
H3498-19 |
vaivater | and I was left over |
H3498-20 |
vatotar | and she caused to remain (as a remainder) |
H3498-21 |
vayivater | and he was left remaining |
H3498-22 |
vayivateru | and they were left remaining |
H3498-23 |
vayoter | and he caused to remain |
H3498-24 |
vayotiru | and they caused to remain (a remainder) |
H3498-25 |
vehanotar | and the one remaining |
H3498-26 |
vehanotarim | and the remaining ones |
H3498-27 |
vehanoteret | and the remaining one (feminine singular) |
H3498-28 |
vehotareti | and I will cause to remain |
H3498-29 |
vehoter | and he caused to remain |
H3498-30 |
vehotirekha | and he has caused you to abound |
H3498-31 |
venoterah | and she was left remaining |
H3499-03 |
veyeter | and the remainder of |
H3499-04 |
veyiteram | and their remainder |
H3506-01 |
veyiteran | and Yithran (“Abundance” or “Preeminence”) |
H3504-01 |
veyiteron | and surplus-of |
H3148-01 |
veyoter | and surplus |
H3492-01 |
yatir | Abundance-Place |
H3493-01 |
yatira | the surpassing (feminine singular) |
H3493-02 |
yatirah | surpassing (feminine singular) |
H3499-05 |
yetarim | overhanging cords |
H3499-07 |
yiteram | their remainder |
H3503-01 |
yitero | His-Excellence |
H3504-02 |
yiteron | surplus |
H3498-32 |
yivater | he will be left over |
H3498-33 |
yivateru | they will be left over |
H3148-02 |
yoter | a remainder |
H3508-02 |
yoteret | the overhanging excess-piece of |
H3498-34 |
yotir | he will cause to remain over |
Word Usage (102 occurrences of H3499)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 49:3 | יֶ֥תֶר | yeter | preeminent |
| Genesis 49:3 | וְ/יֶ֥תֶר | veyeter | and preeminent |
| Exodus 10:5 | יֶ֣תֶר | yeter | rest |