לְֽ/מַהֲלֻמ֥וֹת

𐤋/𐤌𐤄𐤋𐤌𐤅𐤕

mahălummâh

for blows

A wound or mark resulting from a physical blow; particularly the visible evidence (such as a bruise, welt, or stripe) left by a violent striking action. Used concretely for the injury itself or, metonymically, to refer to the infliction of such injury.

H4112

Proverbs 18:6 · Word #6

Lexicon H4112

Lemmaמַהֲלֻמָּה
Lemma (Paleo)𐤌𐤄𐤋𐤌𐤄
Transliterationmahălummâh
Strong'sH4112
DefinitionA wound or mark resulting from a physical blow; particularly the visible evidence (such as a bruise, welt, or stripe) left by a violent striking action. Used concretely for the injury itself or, metonymically, to refer to the infliction of such injury.

Morphology HR/Ncfpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasefor blows

SIBI-P1 Translation H4112-01

for strike-wounds

Morphological NotesPreposition לְ + feminine plural absolute noun (result-noun with mem-prefix)
Rendering RationaleThe noun מַהֲלֻמָּה denotes the visible wound or mark produced by striking, not merely the act itself. The feminine plural form מַהֲלֻמוֹת is preserved as "strike-wounds," and the prefixed לְ is rendered "for."

View full lexicon entry for H4112 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

for blows

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'For blows' is the conventional term and aligns closely with both the SILEX definition and the context (physical consequences); 'strike-wounds' is unnecessarily technical.