יַבְרִ֣יחַ

𐤉𐤁𐤓𐤉𐤇

bârach

drives away

To flee, escape, or run swiftly from a place, danger, or pursuit; also to cause something or someone to be driven away or put to flight. The verb carries a primary sense of rapid movement away from a threat or undesired circumstance, whether literal or metaphorical. Depending on context, it can denote voluntary movement out of fear, pursuit by another, or forcible expulsion.

baleka "to run away, escape" (Ndebele) · baleka "to run away, escape" (Xhosa) · baleka "to flee, escape" (Zulu)

H1272

Proverbs 19:26 · Word #3

Lexicon H1272

Lemmaבָּרַח
Lemma (Paleo)𐤁𐤓𐤇
Transliterationbârach
Strong'sH1272
DefinitionTo flee, escape, or run swiftly from a place, danger, or pursuit; also to cause something or someone to be driven away or put to flight. The verb carries a primary sense of rapid movement away from a threat or undesired circumstance, whether literal or metaphorical. Depending on context, it can denote voluntary movement out of fear, pursuit by another, or forcible expulsion.

Morphology HVhi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasedrives away

SIBI-P1 Translation H1272-24

he will drive to flight

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) stem, imperfect conjugation, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense, shifting the root meaning from "to flee" to "cause to flee" or "drive to flight." The imperfect 3rd masculine singular is rendered as "he will," preserving person, number, and gender.

View full lexicon entry for H1272 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he drives away

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged 'he will drive to flight' (awkward) to 'he drives away' for better contextual English, as the verb here is causative and present/gnomic in the proverb context.

Bantu Hebrew

יַבְרִ֣יחַ (bârach) — To flee, escape, or run swiftly from a place, danger, or pursuit; also to cause something or someone to be driven away or put to flight. The verb carries a primary sense of rapid movement away from a threat or undesired circumstance, whether literal or metaphorical. Depending on context, it can denote voluntary movement out of fear, pursuit by another, or forcible expulsion.

View comparison page →

Word Meaning Language
baleka to run away, escape Ndebele
baleka to run away, escape Xhosa
baleka to flee, escape Zulu