לְמַ֗עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
so that
from עָנָה; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that; because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), [phrase] lest, that, to.
H4616
Proverbs 2:20 · Word #1
Lexicon H4616
| Lemma | מַעַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤏𐤍 |
| Transliteration | maʻan |
| Strong's | H4616 |
| In-context | so that |
Morphology HR
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
SIBI-P1 H4616-02
for the sake of (in heed to)
| Root | ענה (ʿ-n-h) |
| Core Meanings | to answer, respond, pay attention, heed, testify |
| Semantic Range | for the sake of, in order that, so that, to the end that, because of, on account of, lest (with negative outcome in view) |
| Conceptual Significance | לְמַעַן frequently introduces purpose clauses in covenantal and theological contexts, expressing divine or human action undertaken in responsive alignment with a stated goal—often "for the sake of" YHWH’s name, covenant, or commandments. It underscores intentionality and relational responsiveness within Israel’s covenant framework. |
| Morphological Notes | Prepositional particle formed with לְ ("to/for") prefixed to מַעַן; functions adverbially to express purpose, result, or motive. Indeclinable; no gender, number, or person marking. |
| Rendering Rationale | The term derives from the root ענה, conveying the idea of answering or heeding. לְמַעַן expresses purpose or motive—action taken in response to or in heed of something. The rendering "for the sake of (in heed to)" preserves both the teleological force and the underlying sense of responsive attention inherent in the root. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ענה (to answer, respond, pay attention, heed, testify)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H6030-01 |
aaneh | I will respond |
H575-02 |
anah | ʿAnah (“Answer” or “Response”) |
H6030-02 |
anahu | he responded to him |
H6030-03 |
anam | he responded to them |
H6030-04 |
anani | he responded to me |
H6068-01 |
anatot | Answerings (Anathoth) |
H6038-01 |
anavah | lowliness |
|
anayah | Yah Has Answered |
H6032-01 |
anayin | they gave answer |
H6032-02 |
aneh | Answer! |
H6030-05 |
aneni | Respond to me |
H6030-06 |
anenu | Respond to us! |
H6030-07 |
anetah | she responded |
H6035-02 |
anevey | bowed-down ones of |
H6040-01 |
aneyah | her humbling-affliction |
H6040-02 |
aneyekhe | your affliction |
H6040-03 |
aneyenu | our affliction |
H6040-04 |
aneyi | my bowed-down misery |
H6030-08 |
anitam | you gave answer to them |
H6030-09 |
anitani | you have responded to me |
H6030-10 |
anitem | you men responded |
H6030-11 |
aniti | I have responded |
H6030-12 |
anitikha | I have responded to you (masculine singular) |
H6041-01 |
aniyah | afflicted woman |
H6041-02 |
aniyey | afflicted ones of |
H6041-03 |
aniyeykha | your afflicted men |
H6041-04 |
aniyim | afflicted ones |
H6032-03 |
ano | they responded |
H6030-13 |
anot | to respond |
H6031-01 |
anotekha | to humble you |
H6031-02 |
anoto | they humbled him |
H6030-14 |
anu | they responded |
H1196-01 |
baanah | In-Affliction (masculine proper name) |
H6068-02 |
baanatot | in Anathoth (Answerings) |
H6045-01 |
beineyan | in an occupation-matter |
H6030-15 |
eaneh | I will be responded to |
H6030-16 |
eeneh | I will respond |
H6030-17 |
eenekha | I will respond to you |
H6030-18 |
eenem | I will respond to them |
H6030-19 |
eenenu | I will respond to him |
H6030-20 |
enu | Respond, you men! |
H6041-05 |
haaniyim | the bowed-down ones |
H6045-02 |
haineyan | the imposed occupation |
H4616-01 |
halemaanekha | for the sake of you |
H6030-21 |
haoneh | the responding one |
H6030-22 |
haonim | the answering ones |
H6041-06 |
heani | the afflicted man |
H6031-03 |
inah | he afflicted |
H6045-03 |
ineyan | occupation |
H6031-04 |
initani | you (masculine) have brought me low |
H6031-05 |
inu | they brought low |
H6030-23 |
laanot | to respond |
H4617-01 |
lamaanehu | for his answer |
H6041-07 |
leani | for the afflicted one |
H6031-06 |
leanot | to afflict, to humble |
H6031-07 |
leanoto | to humble him |
H4616-03 |
lemaanekha | for the sake of you (masculine singular) |
H4616-04 |
lemaanekhem | for the sake of you (masculine plural) |
H4616-05 |
lemaani | for my own purpose |
H4617-02 |
maaneh | a response |
H6031-08 |
meanayikhe | your afflicters |
H6030-24 |
meanot | from responding |
H6040-05 |
meoni | from affliction |
H6031-09 |
naanah | she was humbled |
H6030-25 |
naaneh | one being answered |
H6030-26 |
naaneyti | I have been answered |
H6035-03 |
nvym | humbled ones |
H6041-08 |
nyym | afflicted men |
H6030-27 |
oneh | one who answers |
H6030-28 |
onehu | the one responding to him |
H6030-29 |
onekha | the one responding to you (m.s.) |
H6040-06 |
oni | bowed-down affliction |
H6030-30 |
taan | she will respond / may you (masculine singular) respond |
H6030-31 |
taaneh | you will respond (masculine singular) |
H6030-32 |
taanekha | she responds to you |
H6031-10 |
taanem | you will cause them to be humbled |
H6030-33 |
taaneni | you will respond to me |
H6030-34 |
taanenu | you will respond to us |
H6030-35 |
taaneynah | they (feminine) will respond |
H6030-36 |
taanuhu | you will respond to him |
H6031-11 |
teaneh | you afflict |
H4616-06 |
ulemaan | and for the purpose of |
H6031-12 |
umeuneh | and a humbled one |
H1196-02 |
uvaanah | and Baʿanah (Afflicted-One) |
H6030-37 |
vaaan | and I responded |
H6034-01 |
vaanah | and ʿAnah ("Answer") |
H6030-38 |
vaaneni | and you answered me |
H6030-39 |
vaanitam | and you responded to them |
H6030-40 |
vataan | And she responded |
H6030-41 |
vataaneni | and you responded to me |
H6030-42 |
vataaneynah | and they (women) responded |
H6030-43 |
vataanu | and you all responded |
H6030-44 |
vayaan | and he responded |
H6030-45 |
vayaaneh | and he responded |
H6030-46 |
vayaanehu | and he responded to him |
H6030-47 |
vayaanem | and he responded to them |
H6030-48 |
vayaaneni | and he responded to me |
H6030-49 |
vayaanu | and they responded |
H6030-50 |
vayaenu | and they responded |
H6031-13 |
vayeaneha | and he afflicted her |
H6030-51 |
veanani | and he responded to me |
H6030-52 |
veanetah | and she responded |
H6037-01 |
veanevatekha | and your lowliness |
H6040-07 |
veaneyi | in my affliction |
H6041-09 |
veani | and a bowed-down one |
H6030-53 |
veanita | and you shall respond |
H6030-54 |
veanu | and they responded |
H6030-55 |
veeeneh | and I will respond |
H6030-56 |
veeenehu | and I will respond to him |
H6030-57 |
veeenekha | and I will respond to you |
H6030-58 |
veeenem | and I will respond to them |
H6031-14 |
veinitem | and you (masculine plural) afflicted |
H6031-15 |
veinu | and they will oppress |
H6030-59 |
veoneh | and one responding |
H6042-01 |
veuni | and Afflicted-One |
H3285-01 |
veyaenay | and Yaʿanai ("He-Answers") |
H6041-10 |
vlnyym | and to the afflicted-poor ones |
H6032-04 |
vnnv | and respond to us |
H3284-02 |
yaanah | answering ostrich-hen |
H6030-60 |
yaaneh | he will answer |
H6030-61 |
yaanehu | he will respond to him |
H6030-62 |
yaanekha | he responds to you |
H6030-63 |
yaanem | he responds to them |
H6030-64 |
yaanenah | he will respond to her |
H6030-65 |
yaaneni | he responds to me |
H6030-66 |
yaanenu | he will respond to him |
H6030-67 |
yaanu | they will respond |
H6030-68 |
yaanukhah | they will respond to you |
H6030-69 |
yeaneh | he will be answered |
H6031-16 |
yeanenu | he will harshly afflict him |
H6031-17 |
yeanu | they will oppress |
Word Usage (272 occurrences of H4616)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 12:13 | לְמַ֨עַן֙ | lemaan | so that / in order that |
| Genesis 18:19 | לְמַעַן֩ | lemaan | in order that |
| Genesis 18:19 | לְמַ֗עַן | lemaan-2 | so that |