מִ/זָּֽבַח
𐤌/𐤆𐤁𐤇
mizavach
than sacrifice
from זָבַח; properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act); offer(-ing), sacrifice.
Proverbs 21:3 · Word #6
Lexicon H2077
| Lemma | זֶבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤁𐤇 |
| Transliteration | zebach |
| Strong's | H2077 |
| In-context | than sacrifice |
Morphology HR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H2077-11
than a slaughter-offering
| Root | זבח (z-b-ḥ) |
| Core Meanings | slaughter, ritual killing, sacrifice, sacrificial offering |
| Semantic Range | ritual slaughter, sacrificial act, sacrificial victim, communal feast offering, covenantal offering |
| Conceptual Significance | זֶבַח emphasizes the act of slaughter as an act of worship and covenant fellowship. It highlights the tangible, embodied nature of Israelite worship, where devotion to YHWH was expressed through the offering of life, often in contexts of thanksgiving, peace offerings, and covenant renewal. |
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in the absolute state (Ncmsa). The prefixed מִ is the preposition מִן ("from/than"), with assimilation doubling the following consonant. |
| Rendering Rationale | The noun זֶבַח is a masculine singular absolute form meaning a ritual slaughter or sacrificial victim. Rendering it as "slaughter-offering" preserves the concrete root sense of ritual slaughter (זבח) rather than using the more abstract "sacrifice." The singular form is maintained, and the prefixed מִן conveys the comparative sense "than." |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root זבח (slaughter, ritual killing, sacrifice, sacrificial offering)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2076-01 |
azabecha | I will slaughter-as-a-sacrifice |
H4196-01 |
bamizebecha | on the slaughter-altar |
H2077-01 |
bazavach | in the slaughter-sacrifice |
Word Usage (162 occurrences of H2077)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 31:54 | זֶ֨בַח֙ | zevach | a sacrifice |
| Genesis 46:1 | זְבָחִ֔ים | zevachim | sacrifices |
| Exodus 10:25 | זְבָחִ֣ים | zevachim | sacrifices |