הוֹדַעְתִּ֖י/ךָ

𐤄𐤅𐤃𐤏𐤕𐤉/𐤊

hodaetikha

I have made known to you

a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.

H3045

Proverbs 22:19 · Word #4

Lexicon H3045

Lemmaיָדַע
Lemma (Paleo)𐤉𐤃𐤏
Transliterationyâdaʻ
Strong'sH3045
In-contextI have made known to you

Morphology HVhp1cs/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H3045-27

I have caused you to know

Rootידע (y-d-ʿ)
Core Meaningsknowledge, knowing, perception, recognition, experiential understanding
Semantic Rangeto make known, declare, inform, reveal, teach, cause to understand, appoint, designate, make oneself known
Conceptual Significanceידע is a central biblical term for relational and experiential knowledge, including covenantal knowledge of יהוה. In the Hiphil, it often denotes divine revelation—God actively causing someone to know His will, character, or acts—highlighting revelation as an intentional, relational act.
Morphological NotesHiphil perfect 1cs (הוֹדַעְתִּי) with 2ms pronominal suffix (ךָ). Causative stem from ידע, expressing completed action by the speaker directed toward a singular masculine recipient.
Rendering RationaleThe root ידע conveys experiential knowledge and recognition. In the Hiphil stem it takes a causative sense, meaning "to cause to know" or "to make known." The form is Hiphil perfect 1st common singular with a 2nd masculine singular suffix, so "I have caused you to know" preserves both the causative force and the direct address to a single male hearer.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ידע (knowledge, knowing, perception, recognition, experiential understanding)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3046-01 ahodeineh I will cause him to know
H1847-01 bedaeto by his knowing
H3045-01 behitevada in making himself known

Word Usage (953 occurrences of H3045)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 3:5 יֹדֵ֣עַ yodea knows
Genesis 3:5 יֹדְעֵ֖י yodeey knowing
Genesis 3:7 וַ/יֵּ֣דְע֔וּ vayedeu and they knew