קֹבְעֵי/הֶ֣ם

𐤒𐤁𐤏𐤉/𐤄𐤌

qoveeyhem

those who rob them

a primitive root; to cover, i.e. (figuratively) defraud; rob, spoil.

H6906

Proverbs 22:23 · Word #7

Lexicon H6906

Lemmaקָבַע
Lemma (Paleo)𐤒𐤁𐤏
Transliterationqâbaʻ
Strong'sH6906
In-contextthose who rob them

Morphology HVqrmpc/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

SIBI-P1 H6906-03

the ones plundering them

Morphological NotesQal active participle masculine plural construct (קֹבְעֵי) + 3mp pronominal suffix (הֶם). The construct form binds the participle to its object, yielding "those plundering them."
Rendering RationaleThe form is a Qal active participle masculine plural in construct with a 3rd person masculine plural suffix, indicating "those who are plundering them." The rendering preserves the participial sense (ongoing action), the masculine plural agents, and the object suffix "them," while reflecting the root’s sense of seizing or defrauding.

View full lexicon entry for H6906 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root קבע (covering over, seizing, defrauding, robbing, plundering)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H6906-01 hayiqeba Will he defraud?
H6906-02 qevaanukha we have defrauded you
H6959-01 qova helmet of fastening

Word Usage (6 occurrences of H6906)

Location Form Transliteration Meaning
Malachi 3:8 הֲ/יִקְבַּ֨ע hayiqeba Will rob?
Malachi 3:8 קֹבְעִ֣ים qoveim are robbing
Malachi 3:8 קְבַעֲנ֑וּ/ךָ qevaanukha have we robbed you