יִוָּרֵ֑שׁ

𐤉𐤅𐤓𐤔

yivaresh

will-come-to-poverty

or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, [idiom] without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) [phrase] magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, [idiom] utterly.

H3423

Proverbs 23:21 · Word #4

Lexicon H3423

Lemmaיָרַשׁ
Lemma (Paleo)𐤉𐤓𐤔
Transliterationyârash
Strong'sH3423
In-contextwill-come-to-poverty

Morphology HVNi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H3423-77

he will be dispossessed

Rootירש (y-r-sh)
Core Meaningsto possess, to dispossess, to inherit, to drive out, to take possession
Semantic Rangeto be dispossessed, to be driven out, to lose inheritance, to be impoverished, to come into poverty through loss of property
Conceptual SignificanceThe root ירשׁ is central to biblical theology of land, inheritance, and covenant. It expresses both Israel’s calling to dispossess nations and inherit the land, and the warning that covenant unfaithfulness can result in being dispossessed. Thus, it encapsulates themes of divine promise, judgment, and reversal of fortune.
Morphological NotesVerb from יָרַשׁ in the Niphal stem; imperfect (yiqtol) 3rd masculine singular. Niphal here conveys passive/resultative sense: to be dispossessed or brought into poverty through loss of possession.
Rendering RationaleThe root ירשׁ carries the core idea of possessing by driving out others, or conversely being dispossessed. In the Niphal stem (passive/reflexive) imperfect 3rd masculine singular, the sense becomes passive—"he will be dispossessed" or "he will be driven from possession." The rendering preserves both the root’s possession/dispossession theme and the masculine singular future form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ירש (to possess, to dispossess, to inherit, to drive out, to take possession)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3423-01 haleyareshenu to dispossess us
H8492-01 hatirosh the pressed-out must
H3423-02 hayoresh the dispossessing possessor
H3423-03 horasheta you caused to dispossess
H3423-04 horashetanu you have caused us to take possession
H3423-05 horish he caused to dispossess
H3423-06 horisham he dispossessed them
H3423-07 horisho he dispossessed him
H3423-08 horishu they caused to dispossess
H3423-09 irashenah I shall dispossess her and take possession of her
H3423-10 ivaresh I will be dispossessed
H3423-11 larashet to dispossess and take possession
H3423-13 lehorish to cause to dispossess and possess
H3423-14 lehorisham to cause them to be dispossessed
H3423-15 lerishetah to dispossess her
H3423-16 lerishetekha to dispossess you
H3423-17 lerisheto to dispossess him
H3423-18 leyoreshim to the dispossessing heirs
H4181-02 morashah a possession-heritage
H3423-19 morish the one causing to dispossess
H3423-20 morisham the one dispossessing them
H3423-21 nirash we will dispossess and take possession
H3423-22 nirashah let us dispossess and take possession
H3423-23 orish I will cause to dispossess
H3423-24 orishem I will dispossess them
H3423-25 resh you have dispossessed
H3423-26 tirash you (ms) will dispossess / she will dispossess
H3423-27 tirashenu you will dispossess him
H3423-29 tirashun you shall indeed dispossess
H3423-30 tireshu you (masculine plural) shall dispossess and take possession
H8492-02 tirosh pressed-out new wine
H8492-03 tiroshekha your freshly-pressed grape-juice
H3423-31 tivaresh you will be dispossessed
H3423-32 torish you (masculine singular) shall cause to dispossess
H3423-33 torishemo she will dispossess them
H3423-34 torishu you men will cause to dispossess
H3423-35 ureshu and you (m.pl.) dispossess-and-take-possession!
H3423-36 vatireshu and you (masc. pl.) dispossessed-and-took-possession
H3423-37 vayirash and he dispossessed and took possession
H3423-38 vayirashuha and they dispossessed-and-possessed her
H3423-39 vayirashum and they dispossessed them
H3423-40 vayireshu and they dispossessed and took possession
H3423-41 vayoresh and he took possession (by dispossessing)
H3423-42 vayorishem and he caused them to be dispossessed
H8492-04 vehatirosh and the pressed-out new wine
H3423-43 vehorashetam and you shall cause them to be dispossessed
H3423-44 vehorashetem and you shall dispossess
H3423-45 vehorashetim and I will dispossess them
H3423-46 vehoresh and utterly dispossess
H3423-47 vehoreysh and he dispossessed
H3423-48 vehorish and he will cause to dispossess
H3423-49 veorishenu and I will dispossess him
H8492-05 vetirosh and freshly-pressed juice
H8492-06 vetiroshekha and your freshly-pressed must
H3423-50 vetorisheni and you will cause me to take possession
H3423-51 veyarash and he dispossessed (and took possession)
H3423-52 veyarashenu and we dispossessed and took possession
H3423-53 veyarasheta and you shall dispossess and take possession
H3423-54 veyareshu and they shall dispossess and take possession
H3423-55 veyirash and he will dispossess and take possession
H3423-56 veyireshu and they shall dispossess
H3423-57 virashenuha and we shall dispossess her and possess her
H3423-58 vireshuha and they took possession of her
H3423-59 vireshukha and they will dispossess you
H3423-60 virishetah and you shall dispossess her
H3423-61 virishetam and you dispossessed them
H3423-62 virishetem and you shall dispossess and take possession
H3423-63 vyyrsh and he dispossessed
H3423-64 yarash he dispossessed and took possession
H3423-65 yarashenu we took possession by dispossessing
H3423-66 yarasheta you took-possession
H3423-67 yareshu they dispossessed and took possession
H3423-68 yerashah Dispossess and take possession!
H3424-01 yereshah a possession-holding
H3425-01 yerushah an inherited-possession
H3423-69 yeyaresh he will dispossess
H3423-70 yirash he will dispossess and take possession
H3423-71 yirashekha he will dispossess you
H3423-72 yirashem he will dispossess them
H3423-73 yirashu they will dispossess and take possession
H3423-74 yirashuha they shall dispossess her
H3423-75 yirashum they-will-dispossess-them
H3423-76 yireshu they will dispossess and take possession
H3423-78 yoresh the dispossessing possessor
H3423-79 yoreshayv his dispossessors
H3423-80 yoreshet she who takes possession
H3423-81 yoreshim the dispossessing ones
H3423-82 yorish he will cause to dispossess
H3423-83 yorishekha he will cause you to take possession
H3423-84 yorishenah he will dispossess her
H3423-85 yorishenu he will cause him to be dispossessed

Word Usage (232 occurrences of H3423)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 15:3 יוֹרֵ֥שׁ yoresh is my heir
Genesis 15:4 יִֽירָשְׁ/ךָ֖ yirashekha shall be your heir
Genesis 15:4 יִֽירָשֶֽׁ/ךָ yirashekha-2 shall be your heir