תִּלְחַ֗ם

𐤕𐤋𐤇𐤌

tilecham

eat

a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).

H3898

Proverbs 23:6 · Word #2

Lexicon H3898

Lemmaלָחַם
Lemma (Paleo)𐤋𐤇𐤌
Transliterationlâcham
Strong'sH3898
In-contexteat

Morphology HVqj2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H3898-23

you will battle

Rootלחם (l-ḥ-m)
Core Meaningsto feed on, consume, devour, wage battle
Semantic Rangeto eat, feed on, devour; to fight, wage war; to engage in combat; to overcome or prevail through conflict
Conceptual SignificanceThe root links physical consumption with armed conflict, portraying warfare as an act of devouring or destructive consumption. This imagery reflects the biblical worldview in which battle is not merely strategic struggle but an act of consuming opposition, often under divine sovereignty.
Morphological NotesQal imperfect (yiqtol) 2nd masculine singular from לָחַם; simple active stem, indicating incomplete or future action addressed to a male singular subject.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 2nd masculine singular form תִּלְחַם means "you will fight/battle." The rendering "you will battle" preserves the active verbal sense of the Qal stem and reflects the singular masculine addressee, while retaining the root idea of consuming or devouring that underlies the metaphor of warfare.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root לחם (to feed on, consume, devour, wage battle)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3899-01 balachem in the bread
H3899-02 balechem in the bread
H4421-01 bamilechamah in the fighting
H3898-01 behilachamo in his battling
H3899-03 belachemekha with your bread
H3899-04 belachemo with his bread
H3899-05 belechem in fought-for bread
H3898-02 elecham I wage battle
H3899-06 halachem the bread-food
H1022-01 halachemi the Bread-House man
H3899-07 halechem the sustaining-bread
H4421-02 hamilechamah the warfare
H4421-03 hamilechamot the fightings
H3898-03 hanilecham the one who is battling
H3898-04 hanilechamim the battling ones
H3898-05 hilachamv they have warred against him
H3898-06 hilachem Engage yourself in the consuming battle!
H3899-08 kalechem as the bread
H4421-04 kamilechamah as the battle
H3899-09 kelechem like bread-food
H3898-07 lachamu they war-consumed / wage-battle! (you men)
H3899-10 lachem bread
H3899-11 lachemah her bread-sustenance
H3899-12 lachemam their bread-food
H3899-13 lachemekha your bread
H3899-14 lachemekhem your bread-sustenance
H3899-15 lachemenu our sustaining-bread
H3899-16 lachemi my bread
H3899-17 lachemo his sustenance-bread
H3899-18 lalachem for the bread
H3899-19 lalechem for the bread
H4421-05 lamilechamah to the battle
H3898-08 lecham Devour!
H3899-20 lechem bread-food
H3898-09 lehilachem to wage devouring-battle
H3899-21 lelachem to bread (sustenance)
H3899-22 lelachemekha for your bread
H3899-23 lelechem for bread
H4421-06 lemilechamah for battle
H3898-10 lilechom to wage consuming-battle
H3898-11 lochamay those battling me
H3898-12 lochamim battling men
H3898-13 lochem battling one
H3899-24 milachemo from his bread-food
H4421-07 milechamah a battle
H4421-08 milechametah her battle-struggle
H4421-09 milechametam their battle-struggle
H4421-10 milechametekha your battle-struggle
H4421-11 milechametekhe your battle-struggle
H4421-12 milechameti my battle
H4421-13 milechameto his battle
H4421-14 milechamot fightings of
H4421-15 milechamotayv his fighting-battles
H4421-16 milechamotenu our fightings
H3899-25 milechem from bread-of
H4421-17 milechemet battle-of
H4421-18 mimilechamah from battle
H3898-14 nilachem let us engage ourselves in devouring-battle
H3898-15 nilecham he engaged in battle
H3898-16 nilechameti I have engaged myself in battle
H3898-17 nilechamim the battling men
H3898-18 nilechamu they engaged themselves in battle
H3898-19 nilechom to engage-in-battle
H3898-20 tilachamu you men will wage battle
H3898-21 tilachamun you men will engage in battle
H3898-22 tilachem she will wage devouring-battle
H3898-24 ulechumey and the consumed ones of
H3898-25 ulehilachem and to engage-in-battle
H3899-26 ulelechem and for bread
H4421-19 umilechamah and battle
H4421-20 umilechamot and battles
H3899-27 uvalachem and with the bread
H4421-21 uvemilechamah and in battle
H4421-22 uvemilechamot and in fightings
H3899-28 valechem and bread-food
H4421-23 vamilechamah in the battle
H3898-26 vayilachamu and they engaged in devouring battle
H3898-27 vayilachamuni and they warred against me
H3898-28 vayilachem and he engaged in battle
H3899-29 vehalechem and the bread-food
H4421-24 vehamilechamah and the battle
H3898-29 vehilachamu and you (masculine plural) battled
H3898-30 vehilachem and you must engage in battle
H3899-30 velachami with my bread
H3899-31 velachemekha and your bread
H3899-32 velachemi and my bread-food
H3899-33 velachemo with his bread
H3899-34 velalechem and for the bread
H3899-35 velechem and bread
H4421-25 vemilechamah in the battle-fight
H3898-31 venilachamah and let us engage in battle
H3898-32 venilecham and he engaged in devouring-battle
H3898-33 venilechamenu and we will wage devouring-battle
H3898-34 venilechameta and you shall engage yourself in battle
H3898-35 venilechametem and you men will engage in devouring-battle
H3898-36 venilechameti and I engaged in battle
H3898-37 venilechamu and they engaged themselves in battle
H3899-36 vlhlchm and for the bread
H3898-38 yilachem he will engage in battle

Word Usage (177 occurrences of H3898)

Location Form Transliteration Meaning
Exodus 1:10 וְ/נִלְחַם venilecham and fight
Exodus 14:14 יִלָּחֵ֣ם yilachem will-fight
Exodus 14:25 נִלְחָ֥ם nilecham fights