יִכָּשְׁל֥וּ

𐤉𐤊𐤔𐤋𐤅

yikashelu

stumble

a primitive root; to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall; bereave (from the margin), cast down, be decayed, (cause to) fail, (cause, make to) fall (down, -ing), feeble, be (the) ruin(-ed, of), (be) overthrown, (cause to) stumble, [idiom] utterly, be weak.

H3782

Proverbs 24:16 · Word #7

Lexicon H3782

Lemmaכָּשַׁל
Lemma (Paleo)𐤊𐤔𐤋
Transliterationkâshal
Strong'sH3782
In-contextstumble

Morphology HVNi3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H3782-14

they will totter

Rootכשל (k-š-l)
Core Meaningsstaggering, tottering, stumbling, collapse, weakness
Semantic Rangeto stumble physically, to stagger from weakness, to falter morally, to be overthrown, to collapse in battle, to fall into ruin or failure
Conceptual Significanceכשל often depicts vulnerability and instability—whether physical, moral, or national. In biblical theology, stumbling can symbolize divine judgment, moral failure, or the inevitable collapse of those who lack strength or faithfulness.
Morphological NotesVerb, Niphal stem, imperfect (yiqtol) 3rd person masculine plural. The Niphal here functions in a middle/passive sense, describing the subject undergoing the action of stumbling or entering a state of collapse.
Rendering RationaleThe root כשל conveys the idea of physical or metaphorical staggering and collapse. In the Niphal imperfect 3rd masculine plural, the verb expresses that "they" (masculine plural) will enter a state of stumbling or tottering, preserving both the reflexive/intransitive nuance of the stem and the plural masculine subject.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root כשל (staggering, tottering, stumbling, collapse, weakness)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4383-01 hamikhesholim the stumbling-blocks
H3782-01 kashal he has stumbled
H3782-02 kashalu they have tottered
H3782-03 kashelu they have stumbled
H3782-04 kashol he has tottered
H3782-05 khashelah she has tottered
khashelu they have stumbled
H3782-06 koshel the one who is stumbling
H4383-02 lemikheshol to a stumbling-block of
H4383-03 mikheshol stumbling-cause
H3782-07 takheshili you will cause to stumble
H3782-08 tkhshly you (feminine) will cause to stumble
H4383-04 umikheshol and a stumbling-block of
H3782-09 uvehikashelam and in their stumbling
vayakheshiluhu and they caused him to stumble
vayakheshilum and they caused them to stumble
H3782-10 vekhashal and he tottered
H3782-11 vekhashelu and they stumbled
H3782-12 venikheshalim and the tottering ones
yakheshilu they cause to stumble
H3782-13 yikashel he will be made to totter

Word Usage (65 occurrences of H3782)

Location Form Transliteration Meaning
Leviticus 26:37 וְ/כָשְׁל֧וּ vekhashelu and they will stumble
1 Samuel 2:4 וְ/נִכְשָׁלִ֖ים venikheshalim and they that stumbled
Isaiah 3:8 כָשְׁלָה֙ khashelah has stumbled