בַּ/מְּרֵעִ֑ים

𐤁/𐤌𐤓𐤏𐤉𐤌

bamereim

because of evildoers

a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good fornothing, i.e. bad (physically, socially or morally); afflict, associate selves (by mistake for רָעָה), break (down, in pieces), [phrase] displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for רָעָה), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, [idiom] indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.

H7489

Proverbs 24:19 · Word #3

Lexicon H7489

Lemmaרָעַע
Lemma (Paleo)𐤓𐤏𐤏
Transliterationrâʻaʻ
Strong'sH7489
In-contextbecause of evildoers

Morphology HRd/Vhrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H7489-02

because of the harm-causers

Rootרעע (r-ʿ-ʿ)
Core Meaningsto break, spoil, ruin, cause harm, act wickedly, do evil
Semantic Rangethose who cause harm, evildoers, ruiners, corrupters, oppressors, agents of wickedness
Conceptual SignificanceThis term highlights active agents who bring about ruin or moral corruption, emphasizing not merely a state of badness but deliberate causation of harm—often contrasted in Scripture with the righteous and forming part of wisdom and covenantal warnings against aligning with destructive influences.
Morphological NotesPreposition בְּ with definite article (בַּ־) + Hiphil masculine plural active participle absolute of רעע; denotes definite masculine plural agents characterized by causing harm.
Rendering RationaleThe form is a Hiphil masculine plural participle, indicating those who cause harm or bring about ruin (causative sense of the root רעע). The prefixed בַּ־ with the assimilated article gives "because of the" or "in the," so "because of the harm-causers" preserves both the causative force and the masculine plural reference to specific wrongdoers.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root רעע (to break, spoil, ruin, cause harm, act wickedly, do evil)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7489-01 ara I cause harm
H7451-02 baraah calamity
H7451-03 bera bad, harmful (masculine singular)

Word Usage (102 occurrences of H7489)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 19:7 תָּרֵֽעוּ tareu do wickedly
Genesis 19:9 נָרַ֥ע nara we will deal worse / we will do evil
Genesis 21:11 וַ/יֵּ֧רַע vayera was very displeasing