אָשִׁ֖יב

𐤀𐤔𐤉𐤁

ashiv

I will repay

a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

H7725

Proverbs 24:29 · Word #9

Lexicon H7725

Lemmaשׁוּב
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤁
Transliterationshûwb
Strong'sH7725
In-contextI will repay

Morphology HVhi1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H7725-01

I will cause to return

Rootשׁוב (sh-w-b)
Core Meaningsturning, returning, reversing, restoring, bringing back
Semantic Rangeto bring back, restore, send back, cause to turn, repay, answer again, reverse a situation, renew or refresh
Conceptual SignificanceThe root שׁוב is central to biblical theology, expressing both physical return and spiritual repentance. In Hiphil, it often describes YHWH’s action in restoring His people or fortunes, highlighting divine initiative in redemption and renewal.
Morphological NotesHiphil imperfect 1st person common singular (HVhi1cs) from שׁוב; causative stem indicating that the speaker brings about the return of someone or something.
Rendering RationaleThe verb is Hiphil imperfect, first person common singular, expressing a causative action by the speaker. Rendering it as "I will cause to return" preserves both the core idea of the root שׁוב (turning/returning) and the causative force of the Hiphil stem, while reflecting the first-person singular subject.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root שׁוב (turning, returning, reversing, restoring, bringing back)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7725-04 ashivenu I will cause him to turn back
H7725-06 ashuvah Let me turn back
H7725-08 beshuv in turning back

Word Usage (1073 occurrences of H7725)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 3:19 שֽׁוּבְ/ךָ֙ shuvekha your return
Genesis 3:19 תָּשֽׁוּב tashuv you shall return
Genesis 8:3 וַ/יָּשֻׁ֧בוּ vayashuvu and receded