עָבַ֑רְתִּי

𐤏𐤁𐤓𐤕𐤉

avareti

I passed

a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.

H5674

Proverbs 24:30 · Word #5

Lexicon H5674

Lemmaעָבַר
Lemma (Paleo)𐤏𐤁𐤓
Transliterationʻâbar
Strong'sH5674
In-contextI passed

Morphology HVqp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H5674-06

I crossed over

Rootעבר (ʿ-b-r)
Core Meaningscrossing over, passing through, transition, movement beyond, transgression
Semantic Rangeto cross over a boundary, pass through a place, move beyond, go past, transition from one state to another, transgress a command, overflow or sweep through
Conceptual SignificanceThe root עבר often marks decisive transition—geographical (crossing a river), historical (passing from one era to another), or moral (transgressing a command). It frequently signals covenantal turning points in Israel’s story, emphasizing movement from one condition or realm into another.
Morphological NotesQal stem, perfect (suffix conjugation), 1st common singular; expresses a completed action performed by the speaker.
Rendering RationaleThe verb is Qal perfect, first common singular, indicating a completed action performed by the speaker: "I." The rendering "I crossed over" preserves the core root sense of movement from one side to another while reflecting the simple active (Qal) stem and first-person singular morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root עבר (crossing over, passing through, transition, movement beyond, transgression)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5674-01 aavir I will cause to cross over
H5675-01 avar he crossed over
H5674-02 avar he crossed over

Word Usage (562 occurrences of H5674)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 8:1 וַ/יַּעֲבֵ֨ר vayaaver and caused to pass
Genesis 12:6 וַ/יַּעֲבֹ֤ר vayaavor and he passed through
Genesis 15:17 עָבַ֔ר avar passed