עָבַ֑רְתִּי
𐤏𐤁𐤓𐤕𐤉
avareti
I passed
a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
Proverbs 24:30 · Word #5
Lexicon H5674
| Lemma | עָבַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤓 |
| Transliteration | ʻâbar |
| Strong's | H5674 |
| In-context | I passed |
Morphology HVqp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H5674-06
I crossed over
| Root | עבר (ʿ-b-r) |
| Core Meanings | crossing over, passing through, transition, movement beyond, transgression |
| Semantic Range | to cross over a boundary, pass through a place, move beyond, go past, transition from one state to another, transgress a command, overflow or sweep through |
| Conceptual Significance | The root עבר often marks decisive transition—geographical (crossing a river), historical (passing from one era to another), or moral (transgressing a command). It frequently signals covenantal turning points in Israel’s story, emphasizing movement from one condition or realm into another. |
| Morphological Notes | Qal stem, perfect (suffix conjugation), 1st common singular; expresses a completed action performed by the speaker. |
| Rendering Rationale | The verb is Qal perfect, first common singular, indicating a completed action performed by the speaker: "I." The rendering "I crossed over" preserves the core root sense of movement from one side to another while reflecting the simple active (Qal) stem and first-person singular morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root עבר (crossing over, passing through, transition, movement beyond, transgression)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5674-01 |
aavir | I will cause to cross over |
H5675-01 |
avar | he crossed over |
H5674-02 |
avar | he crossed over |
Word Usage (562 occurrences of H5674)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 8:1 | וַ/יַּעֲבֵ֨ר | vayaaver | and caused to pass |
| Genesis 12:6 | וַ/יַּעֲבֹ֤ר | vayaavor | and he passed through |
| Genesis 15:17 | עָבַ֔ר | avar | passed |