מִתְהַלֵּ֥ךְ
𐤌𐤕𐤄𐤋𐤊
mitehalekhe
walking
akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl.
Proverbs 24:34 · Word #2
Lexicon H1980
| Lemma | הָלַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤋𐤊 |
| Transliteration | hâlak |
| Strong's | H1980 |
| In-context | walking |
Morphology HVtrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | t — Hithpael — Intensive reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H1980-51
one walking himself about
| Root | הלך (h-l-k) |
| Core Meanings | to walk, to go, to move, to journey, to conduct oneself |
| Semantic Range | walking about physically, moving to and fro, traveling, conducting oneself, living or behaving in a certain manner, continual or habitual movement |
| Conceptual Significance | הלך frequently describes both literal walking and metaphorical conduct before יהוה. In reflexive form, it can emphasize habitual lifestyle or ongoing relational movement—often used of covenant faithfulness ("walking before" God) or divine presence moving among His people. |
| Morphological Notes | Hitpael participle, masculine singular absolute, from the root הלך. The Hitpael stem often conveys reflexive, iterative, or intensive action—"walking oneself about," "going to and fro," or habitual conduct. |
| Rendering Rationale | The form is a Hitpael participle masculine singular absolute, indicating reflexive or iterative action. "One walking himself about" preserves the reflexive nuance of the Hitpael stem (self-directed or habitual movement) while reflecting the masculine singular participial form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root הלך (to walk, to go, to move, to journey, to conduct oneself)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H1980-01 |
ahalekh | I walk about continually |
H1980-02 |
ahalekhe | I walk about |
H1979-01 |
bahalikhatam | in their walking |
Word Usage (511 occurrences of H1980)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:14 | הַֽ/הֹלֵ֖ךְ | haholekhe | which goes |
| Genesis 3:8 | מִתְהַלֵּ֥ךְ | mitehalekhe | walking |
| Genesis 5:22 | וַ/יִּתְהַלֵּ֨ךְ | vayitehalekhe | walked |