מָשְׁחָ֑ת

𐤌𐤔𐤇𐤕

mashechat

corrupted

a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively); batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, [idiom] utterly, waste(-r).

H7843

Proverbs 25:26 · Word #4

Lexicon H7843

Lemmaשָׁחַת
Lemma (Paleo)𐤔𐤇𐤕
Transliterationshâchath
Strong'sH7843
In-contextcorrupted

Morphology HVHsmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan H — Hophal — Causative passive
Conjugation s — Participle Passive — The one receiving the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H7843-21

he caused-to-ruin

Rootשחת (sh-ḥ-t)
Core Meaningsdecay, ruin, destruction, corruption, spoiling
Semantic Rangeto ruin, destroy, corrupt, spoil, pervert, bring to decay (literally of physical destruction or figuratively of moral corruption)
Conceptual Significanceשחת often describes both physical devastation and moral corruption, linking outward ruin with inward perversion. In biblical theology it frequently portrays the consequences of covenant unfaithfulness, where corruption leads to divine judgment and destruction.
Morphological NotesHiphil (causative) perfect, 3rd person masculine singular, absolute form.
Rendering RationaleThe root שחת conveys decay, corruption, or destruction. In the Hiphil stem, the verb takes a causative sense, so the masculine singular form is best rendered "he caused-to-ruin," preserving both the core idea of bringing about corruption and the 3rd person masculine singular morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root שחת (decay, ruin, destruction, corruption, spoiling)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7843-01 ashechit I will bring to ruin
H7843-02 ashechitem I will bring them to ruin
H7843-03 beshachet in bringing-to-ruin
H7845-03 beshachetam in their ruin-pit
H7843-04 hamashechit the Ruin-Causer
H7843-05 hamashechitim the ruin-causers
H7843-06 hanishechatot the ruined-ones (fem.)
H7843-07 hashechet cause-to-ruin!
H7843-09 hashechitam he brought-ruin upon them
H7843-10 hashechitekha he has brought you to ruin
H7843-11 hatashechit Will you cause-to-ruin?
H7843-12 hishechit he brought to ruin
H7843-13 hishechitu they brought to ruin
H7843-14 lehashechit to cause to ruin
H7843-17 lehashechito to bring him to ruin
H7843-18 leshachatah to ruin her
H7843-22 mashechit ruin-bringer
H7843-23 mashechitam their Ruiner
H7843-25 mehashechit from causing-to-ruin
H7843-26 mehashechitam from the one causing them to be ruined
H7843-27 mishachatam from ruining them
H7843-29 nishechat he was ruined
H7843-30 nishechatah she was ruined
H7843-31 shachatah he ruined her
H7843-32 shachet he has ruined
H7843-33 shichata you have brought to ruin
H7843-34 shichatem you have brought ruin
H7843-36 shichet he has brought to ruin
H7843-37 shichetekha your ruined one
H516-01 tashechet you bring-to-ruin
H7843-39 tashechit you (masculine singular) will bring to ruin
H7843-40 tashechitehu may you bring him to ruin
H7843-42 ukhehashechit and as (he) was causing-to-ruin
H7843-43 ulehashechit and to cause-to-ruin
H7843-44 umashechit and a ruin-bringer
H7844-01 ushechitah and she ruined
H7843-45 vaashechitekhe and I will bring you to ruin
H7843-46 vatashechet and she brought-to-ruin
H7843-47 vatashechitem and she brought them to ruin
H7843-49 vatishachet and she was ruined
H7843-50 vayashechet and he brought to ruin
H7843-51 vayashechitu and they caused ruin
H7843-52 vehamashechit and the Ruiner
H7843-53 vehashechitah and you brought her to ruin
H7843-54 vehishechatem and you have caused ruin
H7843-55 vehishechati and I will cause to ruin
H7843-57 vehishechitu and they caused-to-ruin
H7843-58 venashechitah and let us bring to ruin
H7843-59 venishechat and he was ruined
H7843-60 veshachetu and you men have brought to ruin
H7843-61 veshichata and you ruined
H7843-62 veshichatah and he ruined her
H7843-63 veshichatem and you men ruined
H7843-64 veshichatu and they ruined
H7843-65 veshichet and he brought-to-ruin
H7843-66 yashechit he will cause to ruin
H7843-67 yashechitekha he will bring you to ruin
H7843-68 yashechitu they will bring-to-ruin

Word Usage (147 occurrences of H7843)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 6:11 וַ/תִּשָּׁחֵ֥ת vatishachet was corrupt
Genesis 6:12 נִשְׁחָ֑תָה nishechatah it was corrupt
Genesis 6:12 הִשְׁחִ֧ית hishechit had corrupted