פֶּ֣ן
𐤐𐤍
pen
lest
from פָּנָה; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest; (lest) (peradventure), that...not.
H6435
Proverbs 25:8 · Word #5
Lexicon H6435
| Lemma | פֵּן |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤍 |
| Transliteration | pên |
| Strong's | H6435 |
| In-context | lest |
Morphology HC
All morphology codes
| Part of Speech | C — Conjunction — Connects words or clauses |
SIBI-P1 H6435-01
lest (in turning-aside)
| Root | פנה (p-n-h) |
| Core Meanings | turning, facing, turning aside, directing oneself |
| Semantic Range | lest, otherwise, for fear that, that…not, in case |
| Conceptual Significance | Often used in covenantal warnings and exhortations, פֶּן signals the danger of turning away from obedience to YHWH. Its root connection to “turning aside” reinforces the biblical theme of steadfastness versus apostasy, highlighting the ever-present risk of deviation from the covenant path. |
| Morphological Notes | Invariable Hebrew conjunction (HC). Though historically connected to the verb פנה, it functions adverbially as a subordinating particle introducing negative purpose or feared result clauses. |
| Rendering Rationale | פֶּן derives from the root פנה (“to turn, turn aside”). As an invariable conjunction (HC), it introduces a clause expressing the feared possibility of someone turning aside from a desired course; rendering it as “lest (in turning-aside)” preserves both its conjunction function and its root sense of deviation or turning away. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root פנה (turning, facing, turning aside, directing oneself)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H6440-01 |
befanay | to-my-face |
H6440-02 |
befanayv | before his face |
H6440-03 |
befaneyha | before her face |
H6440-04 |
befaneykha | before your face |
H6440-05 |
befanim | in faces |
H6440-06 |
bifeney | in front of faces |
H6440-07 |
bifeneyhem | at-their-faces |
H6440-08 |
bifeneykhem | before your faces |
H6437-01 |
bifenotam | in their turning |
H6437-02 |
fanah | he has turned |
H6440-09 |
fanay | my turnings |
H6440-10 |
fanayv | his face-turnings |
H6440-11 |
faneyha | her face-turned-ones |
H6440-13 |
faneymo | his facing ones |
H6440-14 |
fanim | faces |
H6437-03 |
fanita | you turned |
H6437-04 |
fanu | they turned |
H6440-15 |
feney | the faces of |
H6440-17 |
feneykhem | your faces |
H6437-05 |
fenu | Turn yourselves! |
H6437-06 |
foneh | one turning |
H6437-07 |
fonim | turning ones |
H6440-18 |
hafanayv | his face-turners |
H6437-08 |
hafenu | you all caused to turn aside |
H6440-19 |
hapanim | the Faces |
H6442-01 |
hapenimi | the inward one |
H6442-02 |
hapenimit | the inner (feminine singular) |
H6438-01 |
hapinah | the turning-corner |
H6438-02 |
hapinot | the turning-corners |
H6437-09 |
haponeh | the one who turns |
H6437-10 |
haponot | the women turning |
H6437-11 |
hifenah | he caused to turn |
H6437-12 |
hifenetah | she has caused to turn |
H6437-13 |
hifenu | they caused to turn aside |
H6437-14 |
kehafenoto | as his turning aside |
H6440-20 |
kemipeney | as from faces-of |
H6440-21 |
lapanim | to-their-faces |
H6440-22 |
lefanay | to my faces |
H6440-23 |
lefanayv | to his faces |
H6440-24 |
lefaneyha | before her faces |
H6440-25 |
lefaneykha | to your faces |
H6440-26 |
lefaneynu | to our faces |
H6440-27 |
lefanim | to front-ward |
H6440-28 |
lifeney | to the faces |
H6440-29 |
lifeneyhem | to the face of them |
H6440-30 |
lifeneykhem | to your faces |
H6441-01 |
lifenimah | to the faceward-inside |
H6437-15 |
lifenot | to turn |
H6437-16 |
mafeneh | a turning-place |
H6440-31 |
milefanay | from before my faces |
H6440-32 |
milefanayv | from before his face |
H6440-33 |
milefanenu | before our faces |
H6440-34 |
milefaneykha | from before your face |
H6440-35 |
milifeney | from before the faces |
H6440-36 |
milifeneykhem | from before you(pl.m) |
H6440-37 |
milifenim | before their faces |
H6440-38 |
mipanay | from before me |
H6440-39 |
mipanayv | from before him |
H6440-40 |
mipaneyh | from her faces |
H6440-41 |
mipaneyha | from her faces |
H6440-42 |
mipaneykha | from your faces |
H6440-43 |
mipaneynu | from before us |
H6440-44 |
mipanim | from before |
H6440-45 |
mipeney | from-the-faces-of |
H6440-46 |
mipeneyhem | from their facewardnesses |
H6440-47 |
mipeneykhem | from your faces |
H6441-02 |
mipenimah | from the inner face-ward (place) |
H6437-17 |
panah | he turned |
H6440-48 |
panay | my turnings |
H6440-49 |
panaya | my face-turners |
H6440-50 |
panayikhe | your turnings |
H6440-52 |
paneyha | her faces |
H6440-53 |
paneykha | your faces |
H6440-54 |
paneynu | our faces |
H6440-55 |
panim | faces |
H6437-18 |
paninu | we have turned |
H6437-19 |
panoh | you turned |
H6437-20 |
panu | you (masculine plural) turned / they turned |
H6437-21 |
peneh | Turn! |
H6440-56 |
peney | faces |
H6440-57 |
peneyhem | their face-turnings |
H6440-58 |
peneykhem | your faces |
H6441-03 |
penimah | face-ward within |
H6437-22 |
penot | to turn |
H6437-23 |
penu | Turn, you men! |
H6438-03 |
pinah | a turning-corner |
H6438-04 |
pinat | corner-of |
H6437-24 |
pinita | you turned aside and cleared away |
H6437-25 |
piniti | I have cleared away |
H6373-01 |
pinon | Pinon |
H6438-05 |
pinot | turning-corners of |
H6438-06 |
pinotayv | its corner-angles |
H6437-26 |
poneh | the one turning |
H6437-27 |
ponim | faces |
H6437-28 |
tefen | may you turn |
H6437-29 |
tifeneh | she turns / you turn (masculine singular) |
H6437-30 |
tifenu | you men will turn |
H6437-31 |
ufanah | and he turned |
H6440-59 |
ufanay | and my turnings |
H6440-60 |
ufanayv | and his face-turnings |
H6440-62 |
ufaneykha | and your**face**s |
H6440-63 |
ufanim | and **faces** |
H6437-32 |
ufanita | and you turned |
H6437-33 |
ufaniti | and I turned |
H6435-02 |
ufen | and lest (turning-aside that not) |
H6440-64 |
ufeney | and the faces |
H6440-65 |
ufeneyhem | and their faces |
H6437-34 |
ufinah | and he turned |
H6437-35 |
ufinu | and they turned aside |
H6440-66 |
ulefanayv | and to his face-places |
H6440-67 |
ulefaneykha | and to your faces (O male) |
H6440-68 |
umilefanim | and from before-times |
H6440-69 |
umilifeney | and from the faces |
H6440-70 |
umipanay | and from my face |
H6440-72 |
umipeney | and from the faces |
H6440-73 |
umipeneyhem | and from before them |
H6437-36 |
vaefen | And I turned |
H6437-37 |
vanefen | And we turned ourselves |
H6437-38 |
vatefen | and she turned |
H6437-39 |
vayefen | and he turned |
H6437-40 |
vayifen | and he turned |
H6437-41 |
vayifenu | and they turned |
H6437-42 |
veefeneh | and I will turn |
H6440-74 |
velifeney | and to the faces |
H6440-75 |
velifeneyhem | and to the face-front of them |
H6440-76 |
vfny | and the faces |
H3312-01 |
yefuneh | He-Will-Be-Turned |
H6437-43 |
yifeneh | he turns |
H6437-44 |
yifenu | they will turn |
Word Usage (133 occurrences of H6435)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 3:3 | פֶּן | pen | lest |
| Genesis 3:22 | פֶּן | pen | lest |
| Genesis 11:4 | פֶּן | pen | lest |