וְ/נִרְאָה
𐤅/𐤍𐤓𐤀𐤄
venireah
and is seen
a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
Proverbs 27:25 · Word #3
Lexicon H7200
| Lemma | רָאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤄 |
| Transliteration | râʼâh |
| Strong's | H7200 |
| In-context | and is seen |
Morphology HC/VNp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H7200-175
and he was seen
| Root | ראה (r-ʾ-h) |
| Core Meanings | seeing, perceiving, observing, appearing, experiencing |
| Semantic Range | to be seen, to appear, to become visible, to present oneself, to be revealed, to be perceived |
| Conceptual Significance | In biblical usage, Niphal forms of ראה often describe divine appearances (theophanies) or significant revelations, marking moments when what is hidden becomes visible. The verb underscores the transition from concealment to manifestation, especially in covenantal or revelatory contexts. |
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), primarily perfect 3rd masculine singular with prefixed conjunction וְ; one occurrence may reflect a Niphal participial form 3ms. The Niphal conveys passive appearance or being seen. |
| Rendering Rationale | The root ראה centers on seeing and perception. In the Niphal stem (VNq3ms / VNp3ms), the verb is passive or reflexive, meaning "to be seen" or "to appear." The form is masculine singular third person with a prefixed conjunction, hence "and he was seen," preserving both the passive sense and the masculine singular grammar. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ראה (seeing, perceiving, observing, appearing, experiencing)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H7200-01 |
areekha | I will cause you to see |
H7200-02 |
areenu | I will cause him to see |
H4759-01 |
bamareah | in the sight-vision |
Word Usage (1314 occurrences of H7200)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 1:4 | וַ/יַּ֧רְא | vayare | and saw |
| Genesis 1:9 | וְ/תֵרָאֶ֖ה | veteraeh | and let appear |
| Genesis 1:10 | וַ/יַּ֥רְא | vayare | and saw |