וּ/מוֹדֶ֖ה

𐤅/𐤌𐤅𐤃𐤄

yâdâh

and confesses

To acknowledge, praise, or give thanks, especially with an outward gesture such as the extension of the hands. In various contexts, it can mean to express gratitude or praise (often directed toward a deity), confess or admit (especially sin or wrongdoing), or—less commonly—to throw or cast (as with stones or arrows, usually in an archaic or poetic sense). The term generally encompasses the public and verbal declaration of acknowledgment, whether thanksgiving or confession.

yidika "to confess, to declare, to praise" (Kikongo (Fiote/FYote dialect)) · eyíká "to confess, to admit, to declare" (Lingala) · yidika "to praise, to thank, to confess (esp. God)" (Kikongo)

H3034

Proverbs 28:13 · Word #5

Lexicon H3034

Lemmaיָדָה
Lemma (Paleo)𐤉𐤃𐤄
Transliterationyâdâh
Strong'sH3034
DefinitionTo acknowledge, praise, or give thanks, especially with an outward gesture such as the extension of the hands. In various contexts, it can mean to express gratitude or praise (often directed toward a deity), confess or admit (especially sin or wrongdoing), or—less commonly—to throw or cast (as with stones or arrows, usually in an archaic or poetic sense). The term generally encompasses the public and verbal declaration of acknowledgment, whether thanksgiving or confession.

Morphology HC/Vhrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand confesses

SIBI-P1 Translation H3034-19

one who acknowledges

Morphological NotesHiphil stem, active participle, masculine singular, absolute; prefixed conjunction וּ ("and") attached to the participle form מוֹדֶה.
Rendering RationaleThe Hiphil active participle masculine singular denotes an ongoing or characteristic action: "one who causes acknowledgment"—that is, one who openly acknowledges, gives thanks, or confesses. "Acknowledges" preserves the core gesture-derived meaning of extending the hand in public declaration.

View full lexicon entry for H3034 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and one who acknowledges

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'one who acknowledges' does not reflect the conjunctive vav (ו). The correct rendering is 'and one who acknowledges' to account for conjunction in the Hebrew.

Bantu Hebrew

וּ/מוֹדֶ֖ה (yâdâh) — To acknowledge, praise, or give thanks, especially with an outward gesture such as the extension of the hands. In various contexts, it can mean to express gratitude or praise (often directed toward a deity), confess or admit (especially sin or wrongdoing), or—less commonly—to throw or cast (as with stones or arrows, usually in an archaic or poetic sense). The term generally encompasses the public and verbal declaration of acknowledgment, whether thanksgiving or confession.

View comparison page →

Word Meaning Language
yidika to confess, to declare, to praise Kikongo (Fiote/FYote dialect)
eyíká to confess, to admit, to declare Lingala
yidika to praise, to thank, to confess (esp. God) Kikongo