דָ֭מִים
𐤃𐤌𐤉𐤌
damim
blood
from דָּמַם (compare אָדַם); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood); blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent.
H1818
Proverbs 29:10 · Word #2
Lexicon H1818
| Lemma | דָּם |
| Lemma (Paleo) | 𐤃𐤌 |
| Transliteration | dâm |
| Strong's | H1818 |
| In-context | blood |
Morphology HNcmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H1818-19
bloods
| Root | דמם (d-m-m) |
| Core Meanings | blood, lifeblood, that which flows from slaughter, deathly shedding |
| Semantic Range | Literal blood of humans or animals; lifeblood; grape juice (by analogy); bloodshed; acts of violence; bloodguilt; innocence or guilt regarding shed blood. |
| Conceptual Significance | Blood represents life in the Hebrew Scriptures and belongs to God alone. Its shedding signifies death and accountability, and in the plural often denotes bloodguilt requiring justice or atonement, underscoring the sacredness of life and divine justice. |
| Morphological Notes | Common masculine plural absolute noun (HNcmpa) from דָּם (dâm). The plural form frequently carries an intensive or abstract sense, especially for bloodshed or bloodguilt. |
| Rendering Rationale | The form is a masculine plural absolute noun, so the rendering preserves the plural with "bloods." In Hebrew, the plural often intensifies the idea, referring not merely to physical blood but to acts of bloodshed or accumulated bloodguilt, thus retaining the root sense of shed lifeblood. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root דמם (blood, lifeblood, that which flows from slaughter, deathly shedding)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H1818-01 |
badam | in the lifeblood |
H1818-03 |
bedam | in blood |
H1818-04 |
bedamayikhe | in your bloods |
H1818-07 |
bedami | in my blood |
H1818-09 |
bidemey | in the bloods of |
H1818-10 |
dam | life-blood |
H1818-11 |
damah | her lifeblood |
H1818-12 |
damam | their lifeblood |
H1818-13 |
damayikhe | your bloods |
H1818-14 |
damayv | his bloods |
H1818-16 |
damekhe | your blood (feminine singular) |
H1818-18 |
dami | my lifeblood |
H1818-20 |
damo | his lifeblood |
H1826-01 |
damu | they were stilled |
H1818-22 |
demeyhem | their bloods |
H1818-23 |
dimekhem | your blood |
H1818-24 |
dmykh | your bloods |
H1826-02 |
dom | Be silent! |
H1826-03 |
domu | Be still and silent, you men |
H1745-01 |
dumah | stillness |
H1748-01 |
dumam | stillness |
H1818-25 |
hadam | the lifeblood |
H1818-26 |
hadamim | the bloods |
H1818-28 |
ladam | for the blood |
H1818-29 |
ledam | to blood |
H1818-31 |
ledamim | for bloods |
H1818-33 |
midamah | from her blood |
H1818-34 |
midamam | from their blood |
H1818-35 |
midamekha | from your lifeblood |
H1818-39 |
udemey | and bloods of |
H1818-40 |
umidam | and from blood-of |
H1818-41 |
uvedam | and in blood |
H1818-42 |
vadam | and blood |
H1826-04 |
vayidom | and he fell silent |
H1818-44 |
vedamam | and their lifeblood |
H1818-46 |
vedami | and my lifeblood |
H1818-47 |
vedamim | bloods (masculine plural), with prefixed forms: "in bloods" or "and bloods" |
H1818-48 |
vedamo | and his lifeblood |
H1746-01 |
vedumah | and Silence (Dumah) |
H1818-49 |
vehadam | and the lifeblood |
H1826-05 |
yidamu | they will be stilled into silence |
H1826-06 |
yidemu | they will fall silent |
H1826-07 |
yidom | he will fall silent |
Word Usage (361 occurrences of H1818)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 4:10 | דְּמֵ֣י | demey | of your bloods |
| Genesis 4:11 | דְּמֵ֥י | demey | blood |
| Genesis 9:4 | דָמ֖/וֹ | damo | its blood |