תִּמְנַע
𐤕𐤌𐤍𐤏
timena
withhold
a primitive root; to debar (negatively or positively) from benefit or injury; deny, keep (back), refrain, restrain, withhold.
Proverbs 3:27 · Word #2
Lexicon H4513
| Lemma | מָנַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤍𐤏 |
| Transliteration | mânaʻ |
| Strong's | H4513 |
| In-context | withhold |
Morphology HVqj2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H4513-13
you shall withhold
| Morphological Notes | Qal imperfect (jussive nuance) 2nd person masculine singular of מנע. The prefixed ת marks 2ms in the imperfect; context may express either simple future ("you will withhold") or volitional/jussive force ("may you withhold"). |
| Rendering Rationale | The form תִּמְנַע is Qal imperfect/jussive, second person masculine singular from מנע, meaning "to restrain or withhold." "You shall withhold" preserves the simple active sense of the Qal stem and reflects the masculine singular addressee inherent in the morphology. |
View full lexicon entry for H4513 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root מנע (restrain, withhold, prevent, hold back, debar)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4513-01 |
emena | I withhold |
H4513-02 |
mana | he has held back |
H4513-03 |
manaeta | you (masculine singular) have held back |
Word Usage (29 occurrences of H4513)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 30:2 | מָנַ֥ע | mana | has withheld |
| Numbers 22:16 | תִמָּנַ֖ע | timana | hinder you |
| Numbers 24:11 | מְנָעֲ/ךָ֥ | menaakha | has kept you back |