יָרֵ֑עוּ
𐤉𐤓𐤏𐤅
yareu
they do evil
a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good fornothing, i.e. bad (physically, socially or morally); afflict, associate selves (by mistake for רָעָה), break (down, in pieces), [phrase] displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for רָעָה), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, [idiom] indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
H7489
Proverbs 4:16 · Word #6
Lexicon H7489
| Lemma | רָעַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤏𐤏 |
| Transliteration | râʻaʻ |
| Strong's | H7489 |
| In-context | they do evil |
Morphology HVhi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H3372-53
they stood in awe
| Root | ירא (y-r-ʾ) |
| Core Meanings | fear, awe, reverence, dread |
| Semantic Range | to fear, be afraid, stand in awe, revere, hold in reverence, dread, inspire fear (in causative stems) |
| Conceptual Significance | ירא is central to biblical theology, especially in the phrase "fear of YHWH," expressing covenantal reverence, obedient awe, and recognition of divine authority. It conveys both emotional response and ethical posture toward God and His works. |
| Morphological Notes | Verb in Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural. Qal expresses the simple or stative sense: "they feared" or "they were in awe." Some listed forms reflect orthographic variation; one related form in the data corresponds to a different root (רעע) in Hiphil, but the primary lexeme here is ירא (H3372). |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd common plural form denotes a completed action performed by a plural subject: "they." The rendering "stood in awe" preserves the core sense of ירא as both fear and reverent awe, reflecting the root’s moral and relational dimension rather than mere terror. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ירא (fear, awe, reverence, dread)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3374-01 |
beyireat | in the fear of |
H3372-01 |
hanora | the Fear‑inspiring One |
H3372-02 |
hanoraot | the fear-inspiring ones |
H3372-03 |
hayare | the fearer |
H3372-04 |
ira | I fear (stand in awe) |
H3372-05 |
iraenu | I fear him |
H3372-06 |
lero | to fear |
H3372-07 |
leyaream | to fear them |
H3372-08 |
leyareeni | to cause me to fear |
H3372-09 |
leyireah | to fear in reverence |
H3372-10 |
leyireey | for the fearers-of |
H3373-01 |
lireayv | to his fearers |
H3373-02 |
lireeykha | for your fearers |
H3372-11 |
meyareim | those causing fear |
H3372-12 |
miyireato | from his fear-reverence |
H4172-01 |
morah | a fearsome-thing |
H3372-13 |
nira | let us stand in awe |
H3372-14 |
nora | fear-inspiring (masculine singular) |
H3372-15 |
noraah | she is awe-inspiring |
H3372-16 |
noraot | awe-inspiring ones |
H3372-17 |
noreoteykha | your fear-inspiring acts |
H3372-18 |
sheyireu | that they may revere in awe |
H3372-19 |
tieyraum | you (plural) shall stand in awe of them |
H3372-20 |
tira | you shall revere |
H3372-21 |
tirai | you (feminine singular) shall fear in awe |
H3372-22 |
tirau | you shall fear |
H3372-23 |
tiraum | you (plural) shall stand in awe of them |
H3372-24 |
tirei | you (feminine) shall fear |
H3372-25 |
tireu | you (masculine plural) shall stand in awe |
H3372-26 |
tireun | you men shall fear in awe |
H3372-27 |
tivare | you shall be held in fear |
H3372-28 |
uleyireah | and to stand in awe |
H4172-02 |
umoraakhem | and the dread of you all |
H4172-03 |
uvemora | and in dread |
H3372-29 |
vaira | and I feared |
H3372-30 |
vanira | and we feared |
H3372-31 |
vatirau | and you men feared |
H3372-32 |
vatirei | and you feared in awe |
H3372-33 |
vatirena | And they (the women) feared in reverent awe |
H3372-34 |
vayira | and he feared |
H3372-35 |
vayiraeni | and he feared me |
H3372-36 |
vayirau | and they feared |
H3372-37 |
vehanora | and the Fear‑Inspiring One |
H3372-38 |
venora | and fear-inspiring |
H3372-39 |
venoraot | and fear-inspiring (feminine plural) things |
H3372-40 |
vetira | and she will stand in awe |
H3372-41 |
vetireu | and you shall revere |
H3372-42 |
veyare | and he feared |
H3372-43 |
veyareta | and you shall stand in awe |
H3372-44 |
veyareu | and they feared in awe |
H3372-45 |
veyirau | and they will stand in awe |
H3372-46 |
veyiraun | and they will stand in awe |
H3374-02 |
veyireat | and the awe-of |
H3372-47 |
veyireu | and they will stand in awe |
H3373-03 |
vire | and a fearer-of |
H3372-48 |
yare | he feared |
H3372-49 |
yareah | she feared |
H3372-50 |
yarenu | we have feared in awe |
H3372-51 |
yareta | you feared |
H3372-52 |
yareti | I have feared |
H3372-55 |
yeratem | you (masculine plural) feared in reverent awe |
H3373-04 |
yere | fearful one (masc. sg.) |
H3373-05 |
yereayv | his fearers |
H3373-06 |
yereeykha | your fearers |
H3372-56 |
yereim | revering ones |
H3372-57 |
yeretem | you men stood in awe |
H3372-58 |
yereuhu | they feared him |
H3372-59 |
yereukha | they have feared you |
H3372-60 |
yereuni | they will stand in awe of me |
H3372-61 |
yero | he stands in awe |
H3372-62 |
yeru | you men shall stand in awe |
H3372-63 |
yira | he will fear |
H3372-64 |
yiraakha | he will stand in awe of you (masculine singular) |
H3372-65 |
yirau | they will fear |
H3372-66 |
yiraukha | may they fear you |
H3374-03 |
yireah | reverent fear |
H3374-04 |
yireat | reverent-fear-of |
H3373-07 |
yireey | fearers of |
H3376-01 |
yireiyayh | Yah-Fearer |
H3372-67 |
yr | he fears |
Word Usage (102 occurrences of H7489)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 19:7 | תָּרֵֽעוּ | tareu | do wickedly |
| Genesis 19:9 | נָרַ֥ע | nara | we will deal worse / we will do evil |
| Genesis 21:11 | וַ/יֵּ֧רַע | vayera | was very displeasing |