וֶ/חְיֵ֑ה
𐤅/𐤇𐤉𐤄
vecheyeh
and live
a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, [idiom] certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, ([idiom] God) save (alive, life, lives), [idiom] surely, be whole.
H2421
Proverbs 7:2 · Word #3
Lexicon H2421
| Lemma | חָיָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤉𐤄 |
| Transliteration | châyâh |
| Strong's | H2421 |
| In-context | and live |
Morphology HC/Vqv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H2421-63
and live (you, masculine singular)!
| Root | חיה (ḥ-y-h) |
| Core Meanings | life, living, vitality, preservation, revival |
| Semantic Range | to live, remain alive, continue in life, recover, be revived, preserve life, flourish |
| Conceptual Significance | The root חיה is central to biblical theology, expressing not only physical survival but covenantal vitality and divine preservation. Commands to "live" often carry moral and spiritual weight, linking obedience and relationship with YHWH to enduring life. |
| Morphological Notes | Conjunction ו + Qal imperative 2ms of חיה. The imperative expresses a direct command or exhortation to a single male addressee. |
| Rendering Rationale | The form is Qal imperative, second masculine singular, with prefixed conjunction ו (“and”), so it is a direct command addressed to one male individual. "Live" preserves the core sense of the root חיה—continuing in life or vitality—while the added note clarifies the masculine singular address inherent in the Hebrew form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root חיה (life, living, vitality, preservation, revival)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2421-01 |
achayeh | I will make alive |
H2416-01 |
bachayim | in the living-ones |
H2416-02 |
bachayin | in the living-ones |
H2416-03 |
bechayat | with the living-creature of |
H2416-04 |
bechayay | in my lives |
H2416-05 |
bechayayv | in his lives |
H2416-06 |
bechayeyha | in the lives of her |
H2416-07 |
bechayeyhem | in their lives |
H2416-08 |
bechayeykha | in your life-span |
H2416-10 |
chay | living (masculine singular) / he lived |
H2417-01 |
chaya | the living one |
H2416-11 |
chayah | a living creature |
H2416-12 |
chayat | living-creature of |
H2416-13 |
chayatam | their living-creature |
H2416-14 |
chayatekha | your life-force |
H2416-15 |
chayati | my life-force |
H2416-16 |
chayato | his living-being |
H2416-17 |
chayav | his lives |
H2416-18 |
chayay | my lives |
H2416-19 |
chayayekhi | your lives |
H2416-20 |
chayayv | his lives |
H2416-21 |
chayekha | your lives |
H2421-02 |
chayeni | Cause me to live |
H2416-22 |
chayeto | its living-creature |
H2416-23 |
chayey | lives of |
H2416-24 |
chayeyh | the lives of her |
H2416-25 |
chayeyhem | their lives |
H2421-03 |
chayeyhu | cause him to live |
H2416-26 |
chayeykha | your lives |
H2416-27 |
chayeykhem | your lives |
H2416-28 |
chayeynu | our lives |
H2421-04 |
chayi | Live on, you woman! |
H2416-29 |
chayim | lives |
H2421-05 |
chayo | they lived |
H2421-06 |
chayoh | to live |
H2416-30 |
chayot | living creatures |
H2421-07 |
chayotam | they caused them to live |
H2421-08 |
chayu | they lived |
H2416-31 |
chey | a living one |
H2418-01 |
cheyi | Be alive! |
H2423-01 |
cheyvah | a living creature |
H2423-02 |
cheyvat | living-creature of |
H2423-03 |
cheyvata | the living-beast (feminine singular, determined) / the living-beasts (feminine plural, determined) |
H2423-04 |
cheyveta | the living-creature |
H2421-09 |
chiu | they caused to live |
H2421-10 |
chiyah | he has revived (made alive) |
H2421-11 |
chiyateni | she has caused me to live |
H2421-12 |
chiyitani | you have made me live |
H2416-32 |
chy | living (one) |
H2416-33 |
chyv | his lives |
H2421-13 |
echeyeh | I shall live |
H2416-34 |
hachay | the living one |
H2416-35 |
hachayah | the living being |
H2416-36 |
hachayim | the living ones |
H2421-14 |
hachayitem | you men caused to live |
H2416-37 |
hachayot | the living creatures |
H2421-15 |
hachayu | you (men), cause to live! |
H2421-16 |
hachiyitem | you men caused to live |
H2421-17 |
haecheyeh | Shall I live? |
H2421-18 |
haticheyeynah | Shall they live? |
H2421-19 |
hayechayu | Will they restore to life? |
H2421-20 |
hayicheyeh | Will he live? |
H2416-38 |
hechay | the living one |
H2421-21 |
hecheyah | he caused to live |
H2421-22 |
hecheyeyti | I caused to live |
H2421-23 |
hecheyitanu | You have caused us to live |
H883-01 |
lachay | Lachai (of the Living One) |
H2416-39 |
lachayah | for the living creature |
H2416-40 |
lachayim | to the lives |
H2416-41 |
lechay | to a living one |
H2416-42 |
lechayat | to the living-creature of |
H2416-43 |
lechayeto | to his living-creature |
H2416-44 |
lechayey | for the lives of |
H2416-45 |
lechayim | to lives |
H2421-24 |
lechayot | to make live |
H2421-25 |
lechayotam | to cause them to live |
H2421-26 |
lechayotenu | to cause us to live |
H2421-27 |
lechayoto | to keep him alive |
H2421-28 |
lehachayot | to cause to live |
H2421-29 |
lehachayoto | to cause him to live |
H2421-30 |
licheyot | to live |
H2416-46 |
mechayay | from my lives |
H2421-31 |
mechayeh | the one causing-to-live |
H2416-47 |
mechayim | from lives |
H4241-01 |
micheyah | life-preservation |
H2421-32 |
nicheyeh | we shall live |
H2421-33 |
tchyynv | you will make us live |
H2421-34 |
techayeh | you (masculine singular) will make-live / she will make-live |
H2421-35 |
techayeni | you will revive me |
H2421-36 |
techayenu | you will revive us to life |
H2421-37 |
techayeynah | you (feminine plural) will keep-alive |
H2421-38 |
techayeyni | you will make me live |
H2421-39 |
techayun | you (masculine plural) shall keep alive |
H2421-40 |
techi | may she live |
H2421-41 |
ticheyeh | you (masculine singular) shall live |
H2421-42 |
ticheyeynah | they (feminine) shall live |
H2421-43 |
ticheyi | you (feminine) shall live |
H2421-44 |
ticheyu | you men shall live |
H2421-45 |
ticheyun | you men shall live |
H2416-48 |
ulechayat | and to the living-creature of |
H2421-46 |
ulechayot | and to preserve alive |
H2421-47 |
ulechayotam | and to cause them to live |
H2421-48 |
ulehachayot | and to cause to live |
H2416-49 |
umechayat | and from the living-thing of |
H2421-49 |
umechayeh | and causing to live |
H2421-50 |
unechayeh | and we will cause to live |
H2421-51 |
utechi | and she shall live |
H2416-50 |
uvachayah | and in the living-creature |
H2421-52 |
vaachayeh | and I cause to live |
H2425-01 |
vachay | and he lived |
H2421-53 |
vatechayeyna | and they (feminine) caused to live |
H2421-54 |
vatechi | and she lived |
H2421-55 |
vayechayeha | and he made her live |
H2421-56 |
vayechi | and he lived |
H2421-57 |
vayicheyu | and they lived |
H2416-51 |
vchyty | and my living-life |
H2416-52 |
vchyv | in his living |
H2416-53 |
vechay | and he lived |
H2421-58 |
vechayah | and he lived |
H2416-54 |
vechayat | and the living-creature of |
H2416-55 |
vechayatam | and their living-being |
H2416-56 |
vechayato | and his living-creature |
H2416-57 |
vechayay | my lives |
H2416-58 |
vechayayv | in his living-state |
H2421-59 |
vechayetah | and she lived |
H2416-59 |
vechayeto | and his living-creature |
H2416-60 |
vechayim | and lives |
H2421-60 |
vechayita | and you shall live |
H2421-61 |
vechayitah | and you shall live |
H2421-62 |
vechayu | and they lived |
H2416-61 |
vechey | and living (one) |
H2421-64 |
veecheyeh | and I shall live |
H2416-62 |
vehachay | and the living one |
H2421-65 |
vehachayeh | and cause to live! |
H2421-66 |
vehachayeni | and cause me to live |
H2421-67 |
vehachayitem | and you men caused-to-live |
H2416-63 |
vehachayot | and the living ones |
H2416-64 |
velachayah | and for the living-creature |
H2421-68 |
venicheyeh | and we shall live |
H2421-69 |
veyechi | and he may live |
H2421-70 |
veyicheyu | and they shall live |
H2421-71 |
vichayehu | and he will make him live |
H2421-72 |
vicheyitem | and you men shall live |
H2421-73 |
vicheyu | and live on, you (masculine plural) |
H2421-74 |
vichi | and he lives |
H2421-75 |
ychyh | he will live |
H2421-76 |
yechayeh | he makes live |
H2421-77 |
yechayenu | he will make us live |
H2421-78 |
yechayu | they will cause to live |
H2421-79 |
yechayunu | they cause us to live |
H2421-80 |
yechi | may he live |
H3171-02 |
yechiel | El-lives |
H2421-81 |
yicheyeh | he will live |
H2421-82 |
yicheyu | they will live |
Word Usage (265 occurrences of H2421)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 5:3 | וַֽ/יְחִ֣י | vayechi | And Adam lived |
| Genesis 5:6 | וַֽ/יְחִי | vayechi | and lived |
| Genesis 5:7 | וַֽ/יְחִי | vayechi | and lived |