הִ֭טַּתּ/וּ
𐤄𐤈𐤕/𐤅
hitatu
she caused him to yield
a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application; [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
Proverbs 7:21 · Word #1
Lexicon H5186
| Lemma | נָטָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤈𐤄 |
| Transliteration | nâṭâh |
| Strong's | H5186 |
| In-context | she caused him to yield |
Morphology HVhp3fs/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H5186-12
she caused him to bend aside
| Root | נטה (n-ṭ-h) |
| Core Meanings | stretching out, extending, bending, inclining, turning aside, deflecting |
| Semantic Range | to stretch out, extend, spread, incline, bend, turn aside, deflect, pervert, cause to yield or deviate, whether physically (e.g., pitching a tent) or morally (e.g., turning from a path). |
| Conceptual Significance | נָטָה frequently conveys the idea of deviation from a set path—whether literal or ethical. In theological contexts, causing someone to "bend aside" can imply leading into error or turning from righteousness, highlighting themes of faithfulness versus deflection from covenantal alignment. |
| Morphological Notes | Hiphil perfect 3rd feminine singular of נָטָה with 3rd masculine singular pronominal suffix; causative action performed by a female subject upon a male object. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, so the action is not merely that he bent, but that she caused the bending. "Bend aside" preserves the root imagery of נָטָה as a physical stretching or inclining that can extend metaphorically to moral deflection, while clearly reflecting the 3rd feminine singular subject ("she") and 3rd masculine singular object ("him"). |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root נטה (stretching out, extending, bending, inclining, turning aside, deflecting)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5186-01 |
at | I have stretched out |
H5186-02 |
ateh | I will stretch out |
H4294-01 |
bamateh | in the staff |
Word Usage (216 occurrences of H5186)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 12:8 | וַ/יֵּ֣ט | vayet | pitched |
| Genesis 24:14 | הַטִּי | hati | lower |
| Genesis 26:25 | וַ/יֶּט | vayet | and he pitched |