יֵ֣שְׂטְ
𐤉𐤔𐤈
yesete
let turn aside
a primitive root; to deviate from duty; decline, go aside, turn.
Proverbs 7:25 · Word #2
Lexicon H7847
| Lemma | שָׂטָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤈𐤄 |
| Transliteration | sâṭâh |
| Strong's | H7847 |
| In-context | let turn aside |
Morphology HVqj3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H7847-04
let him turn aside
| Morphological Notes | Qal stem, jussive aspect, 3rd person masculine singular. The jussive expresses volition or command directed toward a third-person male subject. |
| Rendering Rationale | The root שׂטה conveys the idea of deviating or straying from a set path or duty. The form is Qal jussive, 3rd masculine singular, expressing a wish or command concerning a single male subject, hence "let him turn aside," which preserves both the core sense of deviation and the masculine singular verbal force. |
View full lexicon entry for H7847 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root שׂטה (deviation, turning aside, straying, departing from a path or duty)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H7847-02 |
seteh | Turn aside! |
H7847-03 |
tiseteh | she turns aside |
Word Usage (6 occurrences of H7847)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Numbers 5:12 | תִשְׂטֶ֣ה | tiseteh | goes astray |
| Numbers 5:19 | שָׂטִ֛ית | satit | you have gone astray |
| Numbers 5:20 | שָׂטִ֛ית | satit | you have gone astray |