נִצָּֽבָה

𐤍𐤑𐤁𐤄

nitsavah

she stands

a primitive root; to station, in various applications (literally or figuratively); appointed, deputy, erect, establish, [idiom] Huzzah (by mistake for a proper name), lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, establish, (make to) stand(-ing, still, up, upright), best state.

H5324

Proverbs 8:2 · Word #7

Lexicon H5324

Lemmaנָצַב
Lemma (Paleo)𐤍𐤑𐤁
Transliterationnâtsab
Strong'sH5324
In-contextshe stands

Morphology HVNp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H5324-06

she has stationed herself

Rootנצב (n-ṣ-b)
Core Meaningsstanding, stationing, positioning, setting in place, firmness, establishment
Semantic Rangeto stand, take one’s stand, be stationed, be set in place, present oneself, stand firm, remain positioned
Conceptual SignificanceThe root conveys deliberate positioning or firm standing, often signaling readiness, authority, or resolve. In biblical narrative and poetry, one who "stations oneself" embodies intentional presence—whether before God, in battle, or in witness—emphasizing stability and purposeful placement.
Morphological NotesVerb from נצב in the Nifal stem, perfect aspect, 3rd person feminine singular. Nifal often expresses a reflexive or passive nuance (to stand oneself, to be stationed).
Rendering RationaleThe Nifal stem of נצב carries a reflexive or passive sense of being set or taking one’s stand. As a 3rd feminine singular perfect (HVNp3fs), the form denotes a completed action performed or experienced by a feminine singular subject, hence "she has stationed herself," preserving both the root idea of positioning/standing and the feminine singular grammar.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נצב (standing, stationing, positioning, setting in place, firmness, establishment)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4676-01 hamatsevah the standing-pillar
H4676-02 hamatsevot the standing-pillars
H5324-01 hanitsav the one stationed
H5324-02 hanitsavim the stationed ones
H5324-03 hitsaveta you caused to stand
H4678-01 lamatsevet to the standing-pillar
H4673-01 matsav standing-post of
H4676-03 matsevah standing-stone
H4676-04 matsevat standing-pillar of
H4678-02 matsevet a standing-stone
H4676-05 matsevot standing-pillars
H4676-06 matsevotam their standing-pillars
H4673-02 mimatsavekha from your standing-post
H4675-01 mitsavah a stationed force
H5324-04 mutsav a made-to-stand one
H5333-01 netsiv standing-post of
H5333-02 netsivim stationed-ones
H5324-05 nitsav one stationed
H5324-07 nitsavim those stationed
H4676-07 umatsevah and a standing-stone
H4676-08 umatsevot and standing-pillars
H4676-09 umatsevoteykha and your standing-pillars
H5333-03 unetsiv and a stationed one
H5324-08 vayatsev and he caused to stand
H5324-09 vayatsiveni and he stationed me
H5324-10 vayatsivu and they caused to stand
H5324-11 venitsaveta and you have taken your stand

Word Usage (75 occurrences of H5324)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 18:2 נִצָּבִ֖ים nitsavim standing
Genesis 21:28 וַ/יַּצֵּ֣ב vayatsev and set
Genesis 21:29 הִצַּ֖בְתָּ hitsaveta you have set