שָֽׁלְחָ֣ה
𐤔𐤋𐤇𐤄
shalechah
She has sent out
a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
Proverbs 9:3 · Word #1
Lexicon H7971
| Lemma | שָׁלַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤇 |
| Transliteration | shâlach |
| Strong's | H7971 |
| In-context | She has sent out |
Morphology HVqp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H7971-46
she sent forth
| Root | שלח (sh-l-ḥ) |
| Core Meanings | sending, dispatching, stretching out, releasing, letting go |
| Semantic Range | to send, dispatch, release, let go, send away, stretch out, extend, expel, dismiss |
| Conceptual Significance | שלח is a foundational biblical verb describing acts of commissioning, dismissal, or release—whether of people, messengers, blessings, or judgment. It conveys authority and intentional movement outward, often marking decisive relational or covenantal actions (e.g., sending away, releasing, or commissioning). |
| Morphological Notes | Qal perfect, 3rd feminine singular. The perfect denotes completed action; the feminine singular ending -ָה marks a female subject. |
| Rendering Rationale | The form is Qal perfect 3rd feminine singular, indicating a completed action performed by a female subject. "Sent forth" preserves the core root sense of dispatching or releasing outward, reflecting both the simple (Qal) stem and the directional nuance inherent in שלח. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root שלח (sending, dispatching, stretching out, releasing, letting go)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H7971-01 |
ashalach | I will send forth |
H7971-02 |
ashalecha | I will send away |
H7971-03 |
ashalechakha | I will send you forth |
Word Usage (847 occurrences of H7971)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 3:22 | יִשְׁלַ֣ח | yishelach | he reach out |
| Genesis 3:23 | וַֽ/יְשַׁלְּחֵ֛/הוּ | vayeshalechehu | sent him out |
| Genesis 8:7 | וַ/יְשַׁלַּ֖ח | vayeshalach | and he sent out |