אֵ֝דְעָ֗ה
𐤀𐤃𐤏𐤄
edeah
I-know
a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.
Psalms 39:5 · Word #8
Lexicon H3045
| Lemma | יָדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤏 |
| Transliteration | yâdaʻ |
| Strong's | H3045 |
| In-context | I-know |
Morphology HVqh1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | h — Cohortative — First-person wish or intention |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H3045-11
Let me come to know
| Root | ידע (y-d-ʿ) |
| Core Meanings | knowing, perceiving, discerning, experiential awareness, relational knowledge |
| Semantic Range | to know, perceive, discern, recognize, understand, experience, acknowledge, become acquainted with, care for, or have intimate relations with |
| Conceptual Significance | ידע is a central covenant term in the Hebrew Bible, often denoting not mere intellectual awareness but relational and experiential knowledge—especially in describing the mutual knowing between יהוה and His people. |
| Morphological Notes | Qal imperfect cohortative, 1st person common singular; paragogic ה marks volitional nuance (“let me…” or “may I…”). |
| Rendering Rationale | The verb is Qal cohortative first common singular, expressing the speaker’s volition or desire. "Let me come to know" preserves the simple active sense of the Qal stem while reflecting the cohortative nuance and the experiential, relational force of the root ידע. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ידע (knowing, perceiving, discerning, experiential awareness, relational knowledge)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3046-01 |
ahodeineh | I will cause him to know |
H1847-01 |
bedaeto | by his knowing |
H3045-01 |
behitevada | in making himself known |
Word Usage (953 occurrences of H3045)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 3:5 | יֹדֵ֣עַ | yodea | knows |
| Genesis 3:5 | יֹדְעֵ֖י | yodeey | knowing |
| Genesis 3:7 | וַ/יֵּ֣דְע֔וּ | vayedeu | and they knew |