Psalms 68
Psalm 68 celebrates YHWH's victorious procession from Egypt through the wilderness to Zion, depicting God as a warrior who scatters His enemies and leads His people to the Promised Land.[1][2] The psalm emphasizes God's care for the disadvantaged, His provision during Israel's wilderness wanderings, and the establishment of His sanctuary in Jerusalem as the culmination of this victory march.[1][3]
Interlinear Text
Let arise
let him rise
let God arise
God
mighty ones
Elohim
be scattered
they will scatter
his enemies will be scattered
his enemies
his hostile ones
his enemies
and flee
and they will flee
and those hating him will flee
those hating him
his haters
those hating him
from before him
from his face
from before him
יָק֣וּם
𐤉𐤒𐤅𐤌
yaqum
uku-ima (Bemba)
Let arise
let him rise
let God arise
HVqi3ms
אֱ֭לֹהִים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
יָפ֣וּצוּ
𐤉𐤐𐤅𐤑𐤅
yafutsu
be scattered
they will scatter
his enemies will be scattered
HVqi3mp
אוֹיְבָ֑י/ו
𐤀𐤅𐤉𐤁𐤉/𐤅
oyevayv
his enemies
his hostile ones
his enemies
HVqrmpc/Sp3ms
וְ/יָנ֥וּסוּ
𐤅/𐤉𐤍𐤅𐤎𐤅
veyanusu
and flee
and they will flee
and those hating him will flee
HC/Vqi3mp
מְ֝שַׂנְאָ֗י/ו
𐤌𐤔𐤍𐤀𐤉/𐤅
mesaneayv
those hating him
his haters
those hating him
HVprmpc/Sp3ms
מִ/פָּנָֽי/ו
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤅
mipanayv
from before him
from his face
from before him
HR/Ncbpc/Sp3ms
as-is-driven-away
as being driven away
as being driven away
smoke
smoke
smoke
you-shall-drive-away
you will drive away
you will drive away
as-is-melted
as being melted
as being melted
wax
beeswax
beeswax
before
from the presence of
from before the presence of
fire
fire
fire
they-shall-perish
they will perish
they will perish
wicked
wicked men
wicked men
before
from the presence of
from before the presence of
God
mighty ones
Elohim
כְּ/הִנְדֹּ֥ף
𐤊/𐤄𐤍𐤃𐤐
kehinedof
as-is-driven-away
as being driven away
as being driven away
HR/VNc
עָשָׁ֗ן
𐤏𐤔𐤍
ashan
smoke
smoke
smoke
HNcmsa
תִּ֫נְדֹּ֥ף
𐤕𐤍𐤃𐤐
tinedof
you-shall-drive-away
you will drive away
you will drive away
HVqi2ms
כְּ/הִמֵּ֣ס
𐤊/𐤄𐤌𐤎
kehimes
as-is-melted
as being melted
as being melted
HR/VNc
דּ֭וֹנַג
𐤃𐤅𐤍𐤂
donag
wax
beeswax
beeswax
HNcmsa
מִ/פְּנֵי
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
before
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
אֵ֑שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
fire
fire
HNcbsa
יֹאבְד֥וּ
𐤉𐤀𐤁𐤃𐤅
yovedu
they-shall-perish
they will perish
they will perish
HVqi3mp
רְ֝שָׁעִ֗ים
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
reshaim
wicked
wicked men
wicked men
HAampa
מִ/פְּנֵ֥י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney-2
before
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
the righteous
and righteous ones
and righteous ones
will be glad
let them rejoice
let them rejoice
will exult
may they exult
may they exult
before
to the face of
to before the face of
God
mighty ones
Elohim
and will rejoice
they will exult
and they will exult
with gladness
rejoicing
and joy
וְֽ/צַדִּיקִ֗ים
𐤅/𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌
vetsadiqim
the righteous
and righteous ones
and righteous ones
HC/Aampa
יִשְׂמְח֣וּ
𐤉𐤔𐤌𐤇𐤅
yisemechu
samka (Kirundi)
will be glad
let them rejoice
let them rejoice
HVqi3mp
יַֽ֭עַלְצוּ
𐤉𐤏𐤋𐤑𐤅
yaaletsu
will exult
may they exult
may they exult
HVqi3mp
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
אֱלֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
וְ/יָשִׂ֥ישׂוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤉𐤔𐤅
veyasisu
nsansa (Bemba)
and will rejoice
they will exult
and they will exult
HC/Vqi3mp
בְ/שִׂמְחָֽה
𐤁/𐤔𐤌𐤇𐤄
vesimechah
Nsansamuka (Bemba)
with gladness
rejoicing
and joy
HR/Ncfsa
Sing
Sing, you men!
Sing, you men!
to God
to mighty ones
to Elohim
praise
Make music!
Play! (plural)
his name
his name
his name
exalt
Heap up!
Heap up
the one riding
to the rider
to the one riding
through the deserts
in arid plains
in arid plains
in Yah
in Yah
in Yah
his name
his name
his name
and rejoice
and exult
and exult
before him
before his face
before his face
שִׁ֤ירוּ
𐤔𐤉𐤓𐤅
shiru
Sing
Sing, you men!
Sing, you men!
HVqv2mp
לֵֽ/אלֹהִים֮
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
to God
to mighty ones
to Elohim
HR/Ncmpa
זַמְּר֪וּ
𐤆𐤌𐤓𐤅
zameru
praise
Make music!
Play! (plural)
HVpv2mp
שְׁ֫מ֥/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
his name
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
סֹ֡לּוּ
𐤎𐤋𐤅
solu
exalt
Heap up!
Heap up
HVqv2mp
לָ/רֹכֵ֣ב
𐤋/𐤓𐤊𐤁
larokhev
the one riding
to the rider
to the one riding
HRd/Vqrmsa
בָּ֭/עֲרָבוֹת
𐤁/𐤏𐤓𐤁𐤅𐤕
baaravot
through the deserts
in arid plains
in arid plains
HRd/Ncfpa
בְּ/יָ֥הּ
𐤁/𐤉𐤄
beyah
in Yah
in Yah
in Yah
HR/Np
שְׁמ֗/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo-2
his name
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
וְ/עִלְז֥וּ
𐤅/𐤏𐤋𐤆𐤅
veilezu
and rejoice
and exult
and exult
HC/Vqv2mp
לְ/פָנָֽי/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
before his face
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
Father
my father
father of
orphans
fatherless children
fatherless children
and-judge
and judicial official of
and judge of
widows
widowed women
widowed women
God
mighty ones
Elohim
in-dwelling
in dwelling-of
in the dwelling place
his-holy
his holiness
his holiness
אֲבִ֣י
𐤀𐤁𐤉
avi
Father
my father
father of
HNcmsc
יְ֭תוֹמִים
𐤉𐤕𐤅𐤌𐤉𐤌
yetomim
orphans
fatherless children
fatherless children
HNcmpa
וְ/דַיַּ֣ן
𐤅/𐤃𐤉𐤍
vedayan
and-judge
and judicial official of
and judge of
HC/Ncmsc
אַלְמָנ֑וֹת
𐤀𐤋𐤌𐤍𐤅𐤕
alemanot
widows
widowed women
widowed women
HNcfpa
אֱ֝לֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
בִּ/מְע֥וֹן
𐤁/𐤌𐤏𐤅𐤍
bimeon
in-dwelling
in dwelling-of
in the dwelling place
HR/Ncbsc
קָדְשֽׁ/וֹ
𐤒𐤃𐤔/𐤅
qadesho
his-holy
his holiness
his holiness
HNcmsc/Sp3ms
God
mighty ones
Elohim
causes-to-dwell
the one who settles
the one who settles
the-lonely
unique ones
the lonely
in-a-house/in-the-house
toward the house
in a house
brings-out
the bringer-out
the bringer-out
prisoners
bound ones
prisoners
with-singing
in the favorable circumstances
with prosperity
but
surely
surely
rebellious
stubborn ones
rebellious ones
dwell
they dwelt
they dwelt
a-parched-land
parched land
a parched land
אֱלֹהִ֤ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
מ֘וֹשִׁ֤יב
𐤌𐤅𐤔𐤉𐤁
moshiv
causes-to-dwell
the one who settles
the one who settles
HVhrmsa
יְחִידִ֨ים
𐤉𐤇𐤉𐤃𐤉𐤌
yechidim
the-lonely
unique ones
the lonely
HAampa
בַּ֗יְתָ/ה
𐤁𐤉𐤕/𐤄
bayetah
in-a-house/in-the-house
toward the house
in a house
HNcmsa/Sd
מוֹצִ֣יא
𐤌𐤅𐤑𐤉𐤀
motsi
brings-out
the bringer-out
the bringer-out
HVhrmsa
אֲ֭סִירִים
𐤀𐤎𐤉𐤓𐤉𐤌
asirim
prisoners
bound ones
prisoners
HNcmpa
בַּ/כּוֹשָׁר֑וֹת
𐤁/𐤊𐤅𐤔𐤓𐤅𐤕
bakosharot
with-singing
in the favorable circumstances
with prosperity
HRd/Ncfpa
אַ֥ךְ
𐤀𐤊
akhe
but
surely
surely
HTa
ס֝וֹרֲרִ֗ים
𐤎𐤅𐤓𐤓𐤉𐤌
sorarim
rebellious
stubborn ones
rebellious ones
HVqrmpa
שָׁכְנ֥וּ
𐤔𐤊𐤍𐤅
shakhenu
dwell
they dwelt
they dwelt
HVqp3cp
צְחִיחָֽה
𐤑𐤇𐤉𐤇𐤄
tsechichah
a-parched-land
parched land
a parched land
HNcfsa
O God
mighty ones
Elohim
when You went out
in your going out
in your going out
before
to the face of
to before the face of
Your people
your people
your people
when You marched
in your stepping
in your stepping
through the wilderness
in desolate wasteland
in desolate wasteland
Selah
Lift-up pause
Selah
אֱֽלֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
בְּ֭/צֵאתְ/ךָ
𐤁/𐤑𐤀𐤕/𐤊
betsetekha
when You went out
in your going out
in your going out
HR/Vqc/Sp2ms
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
עַמֶּ֑/ךָ
𐤏𐤌/𐤊
amekha
Your people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
בְּ/צַעְדְּ/ךָ֖
𐤁/𐤑𐤏𐤃/𐤊
betsaedekha
when You marched
in your stepping
in your stepping
HR/Vqc/Sp2ms
בִֽ/ישִׁימ֣וֹן
𐤁/𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅𐤍
vishimon
through the wilderness
in desolate wasteland
in desolate wasteland
HR/Ncmsa
סֶֽלָה
𐤎𐤋𐤄
selah
Selah
Lift-up pause
Selah
HTj
earth
land
land
shook
she shook
she shook
even
indeed
indeed
heavens
the lofty heights
the heavens
dropped
they dripped
they dripped
before
from the presence of
from before the presence of
God
mighty ones
Elohim
this
this one
this one
Sinai
Sinai
Sinay
before
from the presence of
from before the presence of
God
mighty ones
Elohim
God
mighty ones of
Elohim of
Israel
El-Contends
Yiserael
אֶ֤רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
earth
land
land
HNcbsa
רָעָ֨שָׁה
𐤓𐤏𐤔𐤄
raashah
shook
she shook
she shook
HVqp3fs
אַף
𐤀𐤐
af
even
indeed
indeed
HTa
שָׁמַ֣יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
sama (Kongo)
heavens
the lofty heights
the heavens
HNcmpa
נָטְפוּ֮
𐤍𐤈𐤐𐤅
natefu
dropped
they dripped
they dripped
HVqp3cp
מִ/פְּנֵ֪י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
before
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
אֱלֹ֫הִ֥ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
זֶ֥ה
𐤆𐤄
zeh
this
this one
this one
HPdxms
סִינַ֑י
𐤎𐤉𐤍𐤉
sinay
Sinai
Sinai
Sinay
HNp
מִ/פְּנֵ֥י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney-2
before
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
אֱ֝לֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim-2
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֱלֹהֵ֥י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
rain
heavy rainstorm
heavy rainstorm
of free-will offerings
freely-given offerings
freely-given offerings
you caused to rain
you cause to wave
you caused to rain
O God
mighty ones
O Elohim
your inheritance
your inherited allotment
your inheritance
and it was weary
and becoming weary
and it was weary
you
you
you
confirmed it
you firmly established her
you firmly established her
גֶּ֣שֶׁם
𐤂𐤔𐤌
geshem
rain
heavy rainstorm
heavy rainstorm
HNcmsc
נְ֭דָבוֹת
𐤍𐤃𐤁𐤅𐤕
nedavot
of free-will offerings
freely-given offerings
freely-given offerings
HNcfpa
תָּנִ֣יף
𐤕𐤍𐤉𐤐
tanif
you caused to rain
you cause to wave
you caused to rain
HVhi2ms
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
O Elohim
HNcmpa
נַחֲלָתְ/ךָ֥
𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤊
nachalatekha
your inheritance
your inherited allotment
your inheritance
HNcfsc/Sp2ms
וְ֝/נִלְאָ֗ה
𐤅/𐤍𐤋𐤀𐤄
venileah
Naka (Bemba)
and it was weary
and becoming weary
and it was weary
HC/VNrfsa
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
כֽוֹנַנְתָּֽ/הּ
𐤊𐤅𐤍𐤍𐤕/𐤄
khonanetah
confirmed it
you firmly established her
you firmly established her
HVop2ms/Sp3fs
your life
your life
your life
they dwelt
they dwelt
they dwelt
in it
—
in it
you prepare
you will establish
you prepare
in your goodness
in your goodness
in your goodness
for the poor
to the afflicted one
to the afflicted one
O God
mighty ones
O Elohim
חַיָּתְ/ךָ֥
𐤇𐤉𐤕/𐤊
chayatekha
hai (Swahili)
your life
your life
your life
HNcfsc/Sp2ms
יָֽשְׁבוּ
𐤉𐤔𐤁𐤅
yashevu
they dwelt
they dwelt
they dwelt
HVqp3cp
בָ֑/הּ
𐤁/𐤄
vah
in it
in it
HR/Sp3fs
תָּ֤כִ֥ין
𐤕𐤊𐤉𐤍
takhin
you prepare
you will establish
you prepare
HVhi2ms
בְּ/טוֹבָתְ/ךָ֖
𐤁/𐤈𐤅𐤁𐤕/𐤊
betovatekha
in your goodness
in your goodness
in your goodness
HR/Aafsc/Sp2ms
לֶ/עָנִ֣י
𐤋/𐤏𐤍𐤉
leani
for the poor
to the afflicted one
to the afflicted one
HRd/Aamsa
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
O Elohim
HNcmpa
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
gives
he will give
he will give
the word
the one saying
the one wording
the women proclaiming good news
the good-news heralding women
the good-news heralding women
army
service-host
service-host
mighty
great
great
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יִתֶּן
𐤉𐤕𐤍
yiten
gives
he will give
he will give
HVqi3ms
אֹ֑מֶר
𐤀𐤌𐤓
omer
the word
the one saying
the one wording
HNcmsa
הַֽ֝/מְבַשְּׂר֗וֹת
𐤄/𐤌𐤁𐤔𐤓𐤅𐤕
hamevaserot
the women proclaiming good news
the good-news heralding women
the good-news heralding women
HTd/Vprfpa
צָבָ֥א
𐤑𐤁𐤀
tsava
army
service-host
service-host
HNcbsa
רָֽב
𐤓𐤁
rav
mighty
great
great
HAamsa
kings of
kings of
kings of
armies
organized hosts
organized hosts
flee
they will wander
they will wander
flee
they will wander
they will wander
and-she-that-remains
and pleasant dwelling of
and pleasant dwelling of
at-home
built house
house
divides
she will be apportioned
it will be divided
spoil
plundered goods
spoils
מַלְכֵ֣י
𐤌𐤋𐤊𐤉
malekhey
kings of
kings of
kings of
HNcmpc
צְ֭בָאוֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
armies
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
יִדֹּד֣וּ/ן
𐤉𐤃𐤃𐤅/𐤍
yidodun
flee
they will wander
they will wander
HVqi3mp/Sn
יִדֹּד֑וּ/ן
𐤉𐤃𐤃𐤅/𐤍
yidodun-2
flee
they will wander
they will wander
HVqi3mp/Sn
וּ/נְוַת
𐤅/𐤍𐤅𐤕
unevat
and-she-that-remains
and pleasant dwelling of
and pleasant dwelling of
HC/Aafsc
בַּ֝֗יִת
𐤁𐤉𐤕
bayit
at-home
built house
house
HNcmsa
תְּחַלֵּ֥ק
𐤕𐤇𐤋𐤒
techaleq
gawa (Swahili)
divides
she will be apportioned
it will be divided
HVpi3fs
שָׁלָֽל
𐤔𐤋𐤋
shalal
spoil
plundered goods
spoils
HNcmsa
if
if / whether
if
you lie down
you (masc. pl.) will lie down
you (masc. pl.) will lie down
among
between
among
the sheepfolds
double stall
the sheepfolds
wings of
covering-wings of
wing-coverings of
a dove
dove
dove
covered
being overlaid
being overlaid
with silver
in the silver
with silver
and her feathers
and her strong pinions
and her feathers
with yellow gold
sickly yellow-green
with yellow gold
shining
sharpened one
gold
אִֽם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
תִּשְׁכְּבוּ/ן֮
𐤕𐤔𐤊𐤁𐤅/𐤍
tishekevun
you lie down
you (masc. pl.) will lie down
you (masc. pl.) will lie down
HVqi2mp/Sn
בֵּ֪ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
among
between
among
HR
שְׁפַ֫תָּ֥יִם
𐤔𐤐𐤕𐤉𐤌
shefatayim
the sheepfolds
double stall
the sheepfolds
HNcmda
כַּנְפֵ֣י
𐤊𐤍𐤐𐤉
kanefey
wings of
covering-wings of
wing-coverings of
HNcfdc
י֭וֹנָה
𐤉𐤅𐤍𐤄
yonah
a dove
dove
dove
HNcfsa
נֶחְפָּ֣ה
𐤍𐤇𐤐𐤄
nechepah
covered
being overlaid
being overlaid
HVNrfsa
בַ/כֶּ֑סֶף
𐤁/𐤊𐤎𐤐
vakesef
with silver
in the silver
with silver
HRd/Ncmsa
וְ֝/אֶבְרוֹתֶ֗י/הָ
𐤅/𐤀𐤁𐤓𐤅𐤕𐤉/𐤄
veeveroteyha
and her feathers
and her strong pinions
and her feathers
HC/Ncfpc/Sp3fs
בִּֽ/ירַקְרַ֥ק
𐤁/𐤉𐤓𐤒𐤓𐤒
biraqeraq
with yellow gold
sickly yellow-green
with yellow gold
HR/Aamsc
חָרֽוּץ
𐤇𐤓𐤅𐤑
charuts
shining
sharpened one
gold
HNcmsa
when-it-spreads-out
in spreading out
in spreading out
Shaddai
Overpowering One
Shaday
kings
kings
kings
in-it
—
in her
it-snows
she will make snow-white
it will make snow-white
in-Zalmon
in Shadow-place
in Tsalemon
בְּ/פָ֘רֵ֤שׂ
𐤁/𐤐𐤓𐤔
befares
when-it-spreads-out
in spreading out
in spreading out
HR/Vpc
שַׁדַּ֓י
𐤔𐤃𐤉
shaday
Shaddai
Overpowering One
Shaday
HNp
מְלָ֘כִ֤ים
𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
melakhim
kings
kings
kings
HNcmpa
בָּ֗/הּ
𐤁/𐤄
bah
in-it
in her
HR/Sp3fs
תַּשְׁלֵ֥ג
𐤕𐤔𐤋𐤂
tasheleg
it-snows
she will make snow-white
it will make snow-white
HVhi3fs
בְּ/צַלְמֽוֹן
𐤁/𐤑𐤋𐤌𐤅𐤍
betsalemon
in-Zalmon
in Shadow-place
in Tsalemon
HR/Np
mountain
mountain of
mountain of
of God
mighty ones
Elohim
mountain
mountain of
mountain of
of Bashan
Bashan
Bashan
mountain
mountain of
mountain of
of peaks
hump-like hills
hump-like hills
mountain
mountain of
mountain of
mountain of Bashan
Bashan
Bashan
הַר
𐤄𐤓
har
mountain
mountain of
mountain of
HNcmsc
אֱ֭לֹהִים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
הַר
𐤄𐤓
har-2
mountain
mountain of
mountain of
HNcmsc
בָּשָׁ֑ן
𐤁𐤔𐤍
bashan
of Bashan
Bashan
Bashan
HNp
הַ֥ר
𐤄𐤓
har-3
mountain
mountain of
mountain of
HNcmsc
גַּ֝בְנֻנִּ֗ים
𐤂𐤁𐤍𐤍𐤉𐤌
gavenunim
of peaks
hump-like hills
hump-like hills
HNcmpa
הַר
𐤄𐤓
har-4
mountain
mountain of
mountain of
HNcmsc
בָּשָֽׁן
𐤁𐤔𐤍
bashan-2
mountain of Bashan
Bashan
Bashan
HNp
why
for what?
why
do-you-leap
you vigorously leap
you vigorously leap
mountains
mountains
mountains
lofty
hump-like hills
hump-like hills
the-mountain
the mountain
the mountain
desired
he desired
he desired
of-God
mighty ones
Elohim
for-his-dwelling
for his dwelling
for his dwelling
even
indeed
indeed
the LORD
Yahweh
Yahweh
will-dwell
he will dwell
he will dwell
forever
to perpetuity
to forever
לָ֤/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
why
HR/Ti
תְּֽרַצְּדוּ/ן֮
𐤕𐤓𐤑𐤃𐤅/𐤍
teratsedun
do-you-leap
you vigorously leap
you vigorously leap
HVpi2mp/Sn
הָרִ֪ים
𐤄𐤓𐤉𐤌
harim
mountains
mountains
mountains
HNcmpa
גַּבְנֻ֫נִּ֥ים
𐤂𐤁𐤍𐤍𐤉𐤌
gavenunim
lofty
hump-like hills
hump-like hills
HNcmpa
הָ/הָ֗ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
the-mountain
the mountain
the mountain
HTd/Ncmsa
חָמַ֣ד
𐤇𐤌𐤃
chamad
desired
he desired
he desired
HVqp3ms
אֱלֹהִ֣ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of-God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
לְ/שִׁבְתּ֑/וֹ
𐤋/𐤔𐤁𐤕/𐤅
leshiveto
for-his-dwelling
for his dwelling
for his dwelling
HR/Vqc/Sp3ms
אַף
𐤀𐤐
af
even
indeed
indeed
HTa
יְ֝הוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יִשְׁכֹּ֥ן
𐤉𐤔𐤊𐤍
yishekon
will-dwell
he will dwell
he will dwell
HVqi3ms
לָ/נֶֽצַח
𐤋/𐤍𐤑𐤇
lanetsach
forever
to perpetuity
to forever
HR/Ncmsa
chariot
chariot
chariot
God
mighty ones
Elohim
myriads
two myriads
two myriads
thousands
thousands of
thousands of
thousands
repeated multitude
repeated multitude
Adonai
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
among-them
—
among them
Sinai
Sinai
Sinay
in-the-holy-place
in the holiness
in the holiness
רֶ֤כֶב
𐤓𐤊𐤁
rekhev
chariot
chariot
chariot
HNcmsc
אֱלֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
רִבֹּתַ֣יִם
𐤓𐤁𐤕𐤉𐤌
ribotayim
myriads
two myriads
two myriads
HAcbda
אַלְפֵ֣י
𐤀𐤋𐤐𐤉
alefey
thousands
thousands of
thousands of
HAcbpc
שִׁנְאָ֑ן
𐤔𐤍𐤀𐤍
shinean
thousands
repeated multitude
repeated multitude
HNcmsa
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Adonai
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
בָ֝֗/ם
𐤁/𐤌
vam
among-them
among them
HR/Sp3mp
סִינַ֥י
𐤎𐤉𐤍𐤉
sinay
Sinai
Sinai
Sinay
HNp
בַּ/קֹּֽדֶשׁ
𐤁/𐤒𐤃𐤔
baqodesh
in-the-holy-place
in the holiness
in the holiness
HRd/Ncmsa
You ascended
you ascended
you went up
to the height
to the height
to the height
You led captive
you took captive
you captured
captives
Take captive!
captivity!
You took
you took
you took
gifts
gifts
gifts
among men
in a human
in a human
even
and even
and even
rebellious
stubborn ones
rebellious ones
to dwell
to dwell
to dwell
Yah
Yah, the Existing One
Yah
God
mighty ones
Elohim
עָ֘לִ֤יתָ
𐤏𐤋𐤉𐤕
alita
Aleya (Bemba)
You ascended
you ascended
you went up
HVqp2ms
לַ/מָּר֨וֹם
𐤋/𐤌𐤓𐤅𐤌
lamarom
to the height
to the height
to the height
HRd/Ncmsa
שָׁ֘בִ֤יתָ
𐤔𐤁𐤉𐤕
shavita
You led captive
you took captive
you captured
HVqp2ms
שֶּׁ֗בִי
𐤔𐤁𐤉
shevi
Shavi (Shona)
captives
Take captive!
captivity!
HNcbsa
לָקַ֣חְתָּ
𐤋𐤒𐤇𐤕
laqacheta
You took
you took
you took
HVqp2ms
מַ֭תָּנוֹת
𐤌𐤕𐤍𐤅𐤕
matanot
gifts
gifts
gifts
HNcfpa
בָּ/אָדָ֑ם
𐤁/𐤀𐤃𐤌
baadam
among men
in a human
in a human
HRd/Ncmsa
וְ/אַ֥ף
𐤅/𐤀𐤐
veaf
even
and even
and even
HC/D
ס֝וֹרְרִ֗ים
𐤎𐤅𐤓𐤓𐤉𐤌
sorerim
rebellious
stubborn ones
rebellious ones
HVqrmpa
לִ/שְׁכֹּ֤ן
𐤋/𐤔𐤊𐤍
lishekon
to dwell
to dwell
to dwell
HR/Vqc
יָ֬הּ
𐤉𐤄
yah
Yah
Yah, the Existing One
Yah
HNp
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
Blessed
blessed one
blessed one
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
day
day
day
day
day
day
bears-up
he loads
he bears up
for-us
—
for us
the God
the Mighty One
the Mighty One
our salvation
our deliverance
our deliverance
Selah
Lift-up pause
Lift-up pause
בָּ֤ר֣וּךְ
𐤁𐤓𐤅𐤊
barukhe
baraka (Swahili)
Blessed
blessed one
blessed one
HVqsmsa
אֲדֹנָ/י֮
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
י֤וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsa
י֥וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom-2
day
day
day
HNcmsa
יַֽעֲמָס
𐤉𐤏𐤌𐤎
yaamas
bears-up
he loads
he bears up
HVqi3ms
לָ֗/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
for-us
for us
HR/Sp1cp
הָ֘/אֵ֤ל
𐤄/𐤀𐤋
hael
the God
the Mighty One
the Mighty One
HTd/Ncmsa
יְֽשׁוּעָתֵ֬/נוּ
𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤍𐤅
yeshuatenu
our salvation
our deliverance
our deliverance
HNcfsc/Sp1cp
סֶֽלָה
𐤎𐤋𐤄
selah
Selah
Lift-up pause
Lift-up pause
HTj
the God
the Mighty One
the Mighty One
to us
—
to us
God
toward
God
of salvations
to deliverances
for deliverances
and to GOD
and to the Is-Being One
and to Yahweh
my Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
from death
to death
to the death
goings out
outgoings
outgoings
הָ֤/אֵ֣ל
𐤄/𐤀𐤋
hael
the God
the Mighty One
the Mighty One
HTd/Ncmsa
לָ/נוּ֮
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
to us
HR/Sp1cp
אֵ֤ל
𐤀𐤋
el
God
toward
God
HNcmsa
לְֽ/מוֹשָׁ֫ע֥וֹת
𐤋/𐤌𐤅𐤔𐤏𐤅𐤕
lemoshaot
of salvations
to deliverances
for deliverances
HR/Ncfpa
וְ/לֵ/יהוִ֥ה
𐤅/𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
veleyhvih
and to GOD
and to the Is-Being One
and to Yahweh
HC/R/Np
אֲדֹנָ֑/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
my Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
לַ֝/מָּ֗וֶת
𐤋/𐤌𐤅𐤕
lamavet
from death
to death
to the death
HRd/Ncmsa
תּוֹצָאֽוֹת
𐤕𐤅𐤑𐤀𐤅𐤕
totsaot
goings out
outgoings
outgoings
HNcfpa
Surely
surely
surely
God
mighty ones
Elohim
will crush
he will crush
he will crush
head
head
head
of his enemies
his hostile ones
his enemies
scalp
crown of the head
crown of the head
hairy
bristly hair
bristly hair
of the one who walks
walking about
walking about
in his guiltinesses
in his guilt-liabilities
in his guilt-liabilities
אַךְ
𐤀𐤊
akhe
Surely
surely
surely
HTa
אֱלֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
יִמְחַץ֮
𐤉𐤌𐤇𐤑
yimechats
will crush
he will crush
he will crush
HVqi3ms
רֹ֤אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
head
head
head
HNcmsc
אֹ֫יְבָ֥י/ו
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤅
oyevayv
of his enemies
his hostile ones
his enemies
HVqrmpc/Sp3ms
קָדְקֹ֥ד
𐤒𐤃𐤒𐤃
qadeqod
scalp
crown of the head
crown of the head
HNcmsc
שֵׂעָ֑ר
𐤔𐤏𐤓
sear
hairy
bristly hair
bristly hair
HNcmsa
מִ֝תְהַלֵּ֗ךְ
𐤌𐤕𐤄𐤋𐤊
mitehalekhe
of the one who walks
walking about
walking about
HVtrmsa
בַּ/אֲשָׁמָֽי/ו
𐤁/𐤀𐤔𐤌𐤉/𐤅
baashamayv
in his guiltinesses
in his guilt-liabilities
in his guilt-liabilities
HR/Ncmpc/Sp3ms
said
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
from Bashan
from Bashan
from Bashan
I will bring back
I will bring back
I will cause to return
I will bring back
I will bring back
I will cause to return
from the depths
from the sinking depths of
from the depths of
of sea
sea of
sea of
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
said
he said
he said
HVqp3ms
אֲ֭דֹנָ/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
מִ/בָּשָׁ֣ן
𐤌/𐤁𐤔𐤍
mibashan
from Bashan
from Bashan
from Bashan
HR/Np
אָשִׁ֑יב
𐤀𐤔𐤉𐤁
ashiv
I will bring back
I will bring back
I will cause to return
HVhi1cs
אָ֝שִׁ֗יב
𐤀𐤔𐤉𐤁
ashiv-2
I will bring back
I will bring back
I will cause to return
HVhi1cs
מִֽ/מְּצֻל֥וֹת
𐤌/𐤌𐤑𐤋𐤅𐤕
mimetsulot
from the depths
from the sinking depths of
from the depths of
HR/Ncfpc
יָֽם
𐤉𐤌
yam
of sea
sea of
sea of
HNcmsa
that
in order that
in order that
your foot may crush
she will crush
it will crush
your foot
your foot
your foot
in blood
in blood
in blood
the tongue
tongue-of
tongue-of
of your dogs
your dogs
your dogs
from enemies
from hostile ones
from enemies
from it
from him
from it
לְמַ֤עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
in order that
in order that
HR
תִּֽמְחַ֥ץ
𐤕𐤌𐤇𐤑
timechats
your foot may crush
she will crush
it will crush
HVqi3fs
רַגְלְ/ךָ֗
𐤓𐤂𐤋/𐤊
ragelekha
your foot
your foot
your foot
HNcfsc/Sp2ms
בְּ֫/דָ֥ם
𐤁/𐤃𐤌
bedam
damu (Lingala)
in blood
in blood
in blood
HR/Ncmsa
לְשׁ֥וֹן
𐤋𐤔𐤅𐤍
leshon
the tongue
tongue-of
tongue-of
HNcbsc
כְּלָבֶ֑י/ךָ
𐤊𐤋𐤁𐤉/𐤊
kelaveykha
of your dogs
your dogs
your dogs
HNcmpc/Sp2ms
מֵ/אֹיְבִ֥ים
𐤌/𐤀𐤉𐤁𐤉𐤌
meoyevim
from enemies
from hostile ones
from enemies
HR/Vqrmpa
מִנֵּֽ/הוּ
𐤌𐤍/𐤄𐤅
minehu
from it
from him
from it
HNcmsc/Sp3ms
they have seen
they saw
they saw
your goings
your goings
your goings
O God
mighty ones
O Elohim
the goings
walkings of
journeys of
of my God
my Mighty One
my God
my King
my king
my king
in the sanctuary
in the sacred realm
in the holy place
רָא֣וּ
𐤓𐤀𐤅
rau
they have seen
they saw
they saw
HVqp3cp
הֲלִיכוֹתֶ֣י/ךָ
𐤄𐤋𐤉𐤊𐤅𐤕𐤉/𐤊
halikhoteykha
your goings
your goings
your goings
HNcfpc/Sp2ms
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
O Elohim
HNcmpa
הֲלִ֘יכ֤וֹת
𐤄𐤋𐤉𐤊𐤅𐤕
halikhot
the goings
walkings of
journeys of
HNcfpc
אֵלִ֖/י
𐤀𐤋/𐤉
eli
of my God
my Mighty One
my God
HNcmsc/Sp1cs
מַלְכִּ֣/י
𐤌𐤋𐤊/𐤉
maleki
my King
my king
my king
HNcmsc/Sp1cs
בַ/קֹּֽדֶשׁ
𐤁/𐤒𐤃𐤔
vaqodesh
in the sanctuary
in the sacred realm
in the holy place
HRd/Ncmsa
go before
they went ahead
they went ahead
singers
the singing-ones
the singing ones
after
after, behind
after
musicians
the string-players
the musicians
in the midst of
in the midst of
in the midst of
damsels
young marriageable women
young marriageable women
playing tambourines
female timbrel-beaters
drummers
קִדְּמ֣וּ
𐤒𐤃𐤌𐤅
qidemu
go before
they went ahead
they went ahead
HVpp3cp
שָׁ֭רִים
𐤔𐤓𐤉𐤌
sharim
singers
the singing-ones
the singing ones
HVqrmpa
אַחַ֣ר
𐤀𐤇𐤓
achar
after
after, behind
after
HR
נֹגְנִ֑ים
𐤍𐤂𐤍𐤉𐤌
nogenim
musicians
the string-players
the musicians
HVqrmpa
בְּ/ת֥וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst of
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
עֲ֝לָמ֗וֹת
𐤏𐤋𐤌𐤅𐤕
alamot
damsels
young marriageable women
young marriageable women
HNcfpa
תּוֹפֵפֽוֹת
𐤕𐤅𐤐𐤐𐤅𐤕
tofefot
playing tambourines
female timbrel-beaters
drummers
HVqrfpa
in assemblies
in assembled gatherings
in assemblies
bless
Bless!
Bless
God
mighty ones
Elohim
the LORD
Yahweh
Yahweh
from the fountain
from a spring-source of
from the spring
Israel
El-Contends
Yiserael
בְּֽ֭/מַקְהֵלוֹת
𐤁/𐤌𐤒𐤄𐤋𐤅𐤕
bemaqehelot
in assemblies
in assembled gatherings
in assemblies
HR/Ncbpa
בָּרְכ֣וּ
𐤁𐤓𐤊𐤅
barekhu
baraka (Swahili)
bless
Bless!
Bless
HVpv2mp
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
יְ֝הוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מִ/מְּק֥וֹר
𐤌/𐤌𐤒𐤅𐤓
mimeqor
from the fountain
from a spring-source of
from the spring
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
There
in that place
there
Benjamin
Right-hand son
Bineyamin
the youngest
smaller one
the youngest one
ruling them
the one ruling them
the one ruling them
princes of
chiefs of
chiefs of
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
their throng
their stone-heap
their throng
princes of
chiefs of
chiefs of
Zebulun
Exalted Dwelling
Zevulun
princes of
chiefs of
chiefs of
Naphtali
My Struggle
Nafetali
שָׁ֤ם
𐤔𐤌
sham
There
in that place
there
HD
בִּנְיָמִ֨ן
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
bineyamin
Benjamin
Right-hand son
Bineyamin
HNp
צָעִ֡יר
𐤑𐤏𐤉𐤓
tsair
the youngest
smaller one
the youngest one
HAamsa
רֹדֵ֗/ם
𐤓𐤃/𐤌
rodem
ruling them
the one ruling them
the one ruling them
HVqrmsc/Sp3mp
שָׂרֵ֣י
𐤔𐤓𐤉
sarey
princes of
chiefs of
chiefs of
HNcmpc
יְ֭הוּדָה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
רִגְמָתָ֑/ם
𐤓𐤂𐤌𐤕/𐤌
rigematam
their throng
their stone-heap
their throng
HNcfsc/Sp3mp
שָׂרֵ֥י
𐤔𐤓𐤉
sarey-2
princes of
chiefs of
chiefs of
HNcmpc
זְ֝בֻל֗וּן
𐤆𐤁𐤋𐤅𐤍
zevulun
Zebulun
Exalted Dwelling
Zevulun
HNp
שָׂרֵ֥י
𐤔𐤓𐤉
sarey-3
princes of
chiefs of
chiefs of
HNcmpc
נַפְתָּלִֽי
𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉
nafetali
Naphtali
My Struggle
Nafetali
HNp
has-commanded
he commanded
he commanded
your-God
your Mighty One
your Elohim
your-strength
your strength
your strength
strengthen-her
her strength
strengthen her
O-God
mighty ones
Elohim
this
that which
this
you-have-wrought
you accomplished
you accomplished
for-us
—
for us
צִוָּ֥ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
has-commanded
he commanded
he commanded
HVpp3ms
אֱלֹהֶ֗י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your-God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
עֻ֫זֶּ֥/ךָ
𐤏𐤆/𐤊
uzekha
your-strength
your strength
your strength
HNcmsc/Sp2ms
עוּזָּ֥/ה
𐤏𐤅𐤆/𐤄
uzah
strengthen-her
her strength
strengthen her
HVqv2ms/Sd
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O-God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
ז֝֗וּ
𐤆𐤅
zu
this
that which
this
HTr
פָּעַ֥לְתָּ
𐤐𐤏𐤋𐤕
paaleta
you-have-wrought
you accomplished
you accomplished
HVqp2ms
לָּֽ/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
for-us
for us
HR/Sp1cp
From Your temple
from your grand sanctuary
from your temple
over
upon
over
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
to You
—
to you
shall bring
they will lead forth
they will bring
kings
kings
kings
tribute
tribute-gift
tribute
מֵֽ֭/הֵיכָלֶ/ךָ
𐤌/𐤄𐤉𐤊𐤋/𐤊
meheykhalekha
From Your temple
from your grand sanctuary
from your temple
HR/Ncmsc/Sp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
יְרוּשָׁלִָ֑ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
לְ/ךָ֤
𐤋/𐤊
lekha
to You
to you
HR/Sp2ms
יוֹבִ֖ילוּ
𐤉𐤅𐤁𐤉𐤋𐤅
yovilu
kubela (Kimbundu (Angola))
shall bring
they will lead forth
they will bring
HVhi3mp
מְלָכִ֣ים
𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
melakhim
kings
kings
kings
HNcmpa
שָֽׁי
𐤔𐤉
shay
tribute
tribute-gift
tribute
HNcmsa
rebuke
Rebuke forcefully!
Rebuke forcefully
wild beasts
living-being of
living-being of
of reeds
reed-stalk
reed-stalk
congregation
appointed assembly of
appointed assembly of
of strong ones
mighty ones
mighty ones
with calves
with calves of
with calves of
of peoples
assembled peoples
assembled peoples
cowering
self-abasing one
self-abasing one
in pieces
in crushed fragments of
in crushed fragments of
of silver
silver
silver
scatter
he scattered widely
he scattered widely
the peoples
assembled peoples
assembled peoples
battle arrays
close combats
close combats
they hasten
they delight
they delight
גְּעַ֨ר
𐤂𐤏𐤓
gear
rebuke
Rebuke forcefully!
Rebuke forcefully
HVqv2ms
חַיַּ֪ת
𐤇𐤉𐤕
chayat
hai (Swahili)
wild beasts
living-being of
living-being of
HNcfsc
קָנֶ֡ה
𐤒𐤍𐤄
qaneh
of reeds
reed-stalk
reed-stalk
HNcmsa
עֲדַ֤ת
𐤏𐤃𐤕
adat
congregation
appointed assembly of
appointed assembly of
HNcfsc
אַבִּירִ֨ים
𐤀𐤁𐤉𐤓𐤉𐤌
abirim
of strong ones
mighty ones
mighty ones
HAampa
בְּ/עֶגְלֵ֬י
𐤁/𐤏𐤂𐤋𐤉
beegeley
with calves
with calves of
with calves of
HR/Ncmpc
עַמִּ֗ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
of peoples
assembled peoples
assembled peoples
HNcmpa
מִתְרַפֵּ֥ס
𐤌𐤕𐤓𐤐𐤎
miterapes
cowering
self-abasing one
self-abasing one
HVtrmsa
בְּ/רַצֵּי
𐤁/𐤓𐤑𐤉
beratsey
in pieces
in crushed fragments of
in crushed fragments of
HR/Ncmpc
כָ֑סֶף
𐤊𐤎𐤐
khasef
of silver
silver
silver
HNcmsa
בִּזַּ֥ר
𐤁𐤆𐤓
bizar
scatter
he scattered widely
he scattered widely
HVpp3ms
עַ֝מִּ֗ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim-2
the peoples
assembled peoples
assembled peoples
HNcmpa
קְרָב֥וֹת
𐤒𐤓𐤁𐤅𐤕
qeravot
battle arrays
close combats
close combats
HNcmpa
יֶחְפָּֽצוּ
𐤉𐤇𐤐𐤑𐤅
yechepatsu
they hasten
they delight
they delight
HVqi3mp
let envoys come
they will come
let them come
fat ones/nobles
Hashmanites
nobles
from
from me
from
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
Cush/Ethiopia
Kush
Kush
shall hasten/stretch out
she will cause to run
it shall run
her hands
his two hands
her hands
to God
to mighty ones
to Elohim
יֶאֱתָ֣יוּ
𐤉𐤀𐤕𐤉𐤅
yeetayu
let envoys come
they will come
let them come
HVqi3mp
חַ֭שְׁמַנִּים
𐤇𐤔𐤌𐤍𐤉𐤌
chashemanim
fat ones/nobles
Hashmanites
nobles
HNcmpa
מִנִּ֣י
𐤌𐤍𐤉
mini
from
from me
from
HR
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
כּ֥וּשׁ
𐤊𐤅𐤔
kush
Cush/Ethiopia
Kush
Kush
HNp
תָּרִ֥יץ
𐤕𐤓𐤉𐤑
tarits
shall hasten/stretch out
she will cause to run
it shall run
HVhi3fs
יָ֝דָ֗י/ו
𐤉𐤃𐤉/𐤅
yadayv
her hands
his two hands
her hands
HNcbdc/Sp3ms
לֵ/אלֹהִֽים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
to God
to mighty ones
to Elohim
HR/Ncmpa
kingdoms
kingly realms of
kingdoms of
of the earth
the earth
the earth
Sing
Sing, you men!
Sing, you men!
to God
to mighty ones
to Elohim
sing praises
Make music!
Play! (plural)
to Lord
my Sovereign Lord
to my Sovereign Lord
Selah
Lift-up pause
Selah
מַמְלְכ֣וֹת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
mamelekhot
kingdoms
kingly realms of
kingdoms of
HNcfpc
הָ֭/אָרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
of the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
שִׁ֣ירוּ
𐤔𐤉𐤓𐤅
shiru
Sing
Sing, you men!
Sing, you men!
HVqv2mp
לֵ/אלֹהִ֑ים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
to God
to mighty ones
to Elohim
HR/Ncmpa
זַמְּר֖וּ
𐤆𐤌𐤓𐤅
zameru
sing praises
Make music!
Play! (plural)
HVpv2mp
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
to Lord
my Sovereign Lord
to my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
סֶֽלָה
𐤎𐤋𐤄
selah
Selah
Lift-up pause
Selah
HTj
to the One riding
to the rider
to the one riding
upon the heavens
lofty expanses of
in the heavens of
of heavens
lofty heavens of
heavens of
of old
front
the east
behold
Look!
look
He gives
he will give
he gives
with His voice
in his voice
in his voicing
a voice
sound of
voice of
of strength
strength
strength
לָ֭/רֹכֵב
𐤋/𐤓𐤊𐤁
larokhev
to the One riding
to the rider
to the one riding
HRd/Vqrmsa
בִּ/שְׁמֵ֣י
𐤁/𐤔𐤌𐤉
bishemey
sama (Kongo)
upon the heavens
lofty expanses of
in the heavens of
HR/Ncmpc
שְׁמֵי
𐤔𐤌𐤉
shemey
sama (Kongo)
of heavens
lofty heavens of
heavens of
HNcmpc
קֶ֑דֶם
𐤒𐤃𐤌
qedem
of old
front
the east
HNcmsa
הֵ֥ן
𐤄𐤍
hen
behold
Look!
look
HTm
יִתֵּ֥ן
𐤉𐤕𐤍
yiten
He gives
he will give
he gives
HVqi3ms
בְּ֝/קוֹל/וֹ
𐤁/𐤒𐤅𐤋/𐤅
beqolo
with His voice
in his voice
in his voicing
HR/Ncmsc/Sp3ms
ק֣וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
a voice
sound of
voice of
HNcmsc
עֹֽז
𐤏𐤆
oz
of strength
strength
strength
HNcmsa
Ascribe
Give!
Give!
strength
strength
strength
to God
to mighty ones
to Elohim
over
upon
over
Israel
El-Contends
Yiserael
his majesty
his loftiness
his majesty
and his power
and his strength
and his strength
in the skies
in the pulverized skies
in the skies
תְּנ֥וּ
𐤕𐤍𐤅
tenu
Ascribe
Give!
Give!
HVqv2mp
עֹ֗ז
𐤏𐤆
oz
strength
strength
strength
HNcmsa
לֵֽ/אלֹ֫הִ֥ים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
to God
to mighty ones
to Elohim
HR/Ncmpa
עַֽל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
יִשְׂרָאֵ֥ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
גַּאֲוָת֑/וֹ
𐤂𐤀𐤅𐤕/𐤅
gaavato
his majesty
his loftiness
his majesty
HNcfsc/Sp3ms
וְ֝/עֻזּ֗/וֹ
𐤅/𐤏𐤆/𐤅
veuzo
and his power
and his strength
and his strength
HC/Ncmsc/Sp3ms
בַּ/שְּׁחָקִֽים
𐤁/𐤔𐤇𐤒𐤉𐤌
bashechaqim
in the skies
in the pulverized skies
in the skies
HRd/Ncmpa
awesome
one to be feared
one to be feared
God
mighty ones
Elohim
from Your holy places
from your sanctuaries
from your sanctuaries
God
toward
god
Israel
El-Contends
Yiserael
He
he
he
gives
the one who gives
the one who gives
strength
strength
strength
and power
and mighty forces
and mighty forces
to the people
to the gathered people
to the gathered people
Blessed
blessed one
blessed one
be God
mighty ones
Elohim
נ֤וֹרָ֥א
𐤍𐤅𐤓𐤀
nora
awesome
one to be feared
one to be feared
HVNrmsa
אֱלֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
מִֽ/מִּקְדָּ֫שֶׁ֥י/ךָ
𐤌/𐤌𐤒𐤃𐤔𐤉/𐤊
mimiqedasheykha
from Your holy places
from your sanctuaries
from your sanctuaries
HR/Ncmpc/Sp2ms
אֵ֤ל
𐤀𐤋
el
God
toward
god
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
ה֤וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
He
he
he
HPp3ms
נֹתֵ֨ן
𐤍𐤕𐤍
noten
gives
the one who gives
the one who gives
HVqrmsa
עֹ֖ז
𐤏𐤆
oz
strength
strength
strength
HNcmsa
וְ/תַעֲצֻמ֥וֹת
𐤅/𐤕𐤏𐤑𐤌𐤅𐤕
vetaatsumot
and power
and mighty forces
and mighty forces
HC/Ncfpa
לָ/עָ֗ם
𐤋/𐤏𐤌
laam
to the people
to the gathered people
to the gathered people
HRd/Ncmsa
בָּר֥וּךְ
𐤁𐤓𐤅𐤊
barukhe
baraka (Swahili)
Blessed
blessed one
blessed one
HVqsmsa
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim-2
Mulimu (Lozi)
be God
mighty ones
Elohim
HNcmpa