וּֽ/מֵ/עוֹלָ֥ם
𐤅/𐤌/𐤏𐤅𐤋𐤌
ʻôwlâm
even from everlasting
A duration of time that is indefinitely long, either extending into the remote past, the indefinite future, or characterized by unending perpetuity; in some contexts, refers to ancient times, remote antiquity, or an ongoing period. Rarely, may denote a persistent status that endures for generations or ages. The term does not necessarily imply absolute, metaphysical eternity as later conceived, but rather a temporal span beyond clear human perception or memory.
Psalms 90:2 · Word #7
Lexicon H5769
| Lemma | עוֹלָם |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤅𐤋𐤌 |
| Transliteration | ʻôwlâm |
| Strong's | H5769 |
| Definition | A duration of time that is indefinitely long, either extending into the remote past, the indefinite future, or characterized by unending perpetuity; in some contexts, refers to ancient times, remote antiquity, or an ongoing period. Rarely, may denote a persistent status that endures for generations or ages. The term does not necessarily imply absolute, metaphysical eternity as later conceived, but rather a temporal span beyond clear human perception or memory. |
Morphology HC/R/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | even from everlasting |
SIBI-P1 Translation H5769-13
and from hidden antiquity
| Morphological Notes | Conjunction וּ + preposition מִן (assimilated to מֵ) + masculine singular absolute noun עוֹלָם. |
| Rendering Rationale | The noun עוֹלָם derives from the root meaning "to conceal," referring to time hidden beyond perception. The prefixed conjunction וּ (and) and preposition מֵ (from) yield "and from," while the masculine singular absolute noun denotes an indefinitely remote, concealed duration—hence "hidden antiquity." |
View full lexicon entry for H5769 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and from forever
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "and from ancient times". |