Revelation 20

An angel binds the dragon—identified as the ancient serpent, the devil, and Σατανᾶς (Satanas)—for a thousand years in the bottomless pit to prevent him from deceiving the nations, during which martyred saints reign with Christ in the first resurrection.[1][2] After the millennium, Σατανᾶς is released, deceives Gog and Magog for battle, is defeated by fire from heaven, and cast into the lake of fire; the Great White Throne judgment follows, where the dead are judged by their works and the Book of Life, with Death, Hades, and the unsaved thrown into the lake of fire.[1][2]

Interlinear Text

Verse 4 καὶ kai And and CONJ εἶδον eidon I saw they saw V AOR ACT IND 1P SG θρόνους thronous thrones seats of authority N ACC M PL καὶ kai-2 and and CONJ ἐκάθισαν ekathisan they sat they sat down V AOR ACT IND 3P PL ἐπ’ ep upon onto PREP ACC αὐτούς autous them them PRO.P 3P ACC M PL καὶ kai-3 and and CONJ κρίμα krima judgment judicial verdict N NOM N SG ἐδόθη edothe was given was given V AOR PASS IND 3P SG αὐτοῖς autois to them to them PRO.P 3P DAT M PL καὶ kai-4 and and CONJ τὰς tas the the (feminine plural) ART ACC F PL ψυχὰς psuchas souls living beings N ACC F PL τῶν ton of those the PRO.D GEN M PL πεπελεκισμένων pepelekismenon who had been beheaded having been beheaded V PRF PASS PTCP GEN M PL διὰ dia because of through PREP ACC τὴν ten the the (feminine singular) ART ACC F SG μαρτυρίαν marturian testimony testimony N ACC F SG Ἰησοῦ iesou of Iēsous of Iēsous N GEN M SG καὶ kai-5 and and CONJ διὰ dia-2 because of through PREP ACC τὸν ton-2 the the ART ACC M SG λόγον logon word word N ACC M SG τοῦ tou of of the ART GEN M SG Θεοῦ theou God of a god N GEN M SG καὶ kai-6 and and CONJ οἵτινες oitines those who those who PRO.R NOM M PL οὐ ou not not PART προσεκύνησαν prosekunesan worshipped they prostrated themselves V AOR ACT IND 3P PL τὸ to the to the ART ACC N SG θηρίον therion beast of wild beasts N ACC N SG οὐδὲ oude nor nor CONJ.C τὴν ten-2 its the (feminine singular) ART ACC F SG εἰκόνα eikona image likeness N ACC F SG αὐτοῦ autou of it of him PRO.P 3P GEN N SG καὶ kai-7 and and CONJ οὐκ ouk not not ADV ἔλαβον elabon received they took V AOR ACT IND 3P PL τὸ to-2 the to the ART ACC N SG χάραγμα charagma mark an engraved mark N ACC N SG ἐπὶ epi on upon, over PREP ACC τὸ to-3 their to the DET.P ACC N SG μέτωπον metopon foreheads of foreheads N ACC N SG καὶ kai-8 or and CONJ ἐπὶ epi-2 on upon, over PREP ACC τὴν ten-3 their the (feminine singular) ART ACC F SG χεῖρα cheira hands hand N ACC F SG αὐτῶν auton of them of them PRO.P 3P GEN M PL καὶ kai-9 and and CONJ ἔζησαν ezesan they lived they lived V AOR ACT IND 3P PL καὶ kai-10 and and CONJ ἐβασίλευσαν ebasileusan reigned they reigned V AOR ACT IND 3P PL μετὰ meta with after PREP GEN τοῦ tou-2 the of the ART GEN M SG Χριστοῦ christou Christ of the Anointed One N GEN M SG χίλια chilia a thousand one thousand DET ACC N PL ἔτη ete years years N ACC N PL
Verse 6 μακάριος makarios Blessed fortunate one ADJ.S NOM M SG καὶ kai and and CONJ ἅγιος agios holy Set-Apart One ADJ.S NOM M SG o the the PRO.D NOM M SG ἔχων echon one having having V PRS ACT PTCP NOM M SG μέρος meros part a portion N ACC N SG ἐν en in in PREP DAT τῇ te the to the ART DAT F SG ἀναστάσει anastasei resurrection to a rising N DAT F SG τῇ te-2 the to the ART DAT F SG πρώτῃ prote first first (feminine singular) DET DAT F SG ἐπὶ epi over upon, over PREP GEN τούτων touton these of these PRO.D GEN M PL o-2 the the ART NOM M SG δεύτερος deuteros second second one DET NOM M SG θάνατος thanatos death death N NOM M SG οὐκ ouk not not ADV ἔχει echei has has V PRS ACT IND 3P SG ἐξουσίαν exousian power official authority N ACC F SG ἀλλ’ all but but rather CONJ ἔσονται esontai they will be they will be V FUT MID IND 3P PL ἱερεῖς iereis priests priests N NOM M PL τοῦ tou of of the ART GEN M SG Θεοῦ theou God of a god N GEN M SG καὶ kai-2 and and CONJ τοῦ tou-2 of of the ART GEN M SG Χριστοῦ christou Christ of the Anointed One N GEN M SG καὶ kai-3 and and CONJ βασιλεύσουσιν basileusousin they will reign they will reign as kings V FUT ACT IND 3P PL μετ’ met with with PREP GEN αὐτοῦ autou him of him PRO.P 3P GEN M SG τὰ ta the the (neuter plural) ART ACC N PL χίλια chilia thousand one thousand DET ACC N PL ἔτη ete years years N ACC N PL
Verse 12 καὶ kai And and CONJ εἶδον eidon I saw they saw V AOR ACT IND 1P SG τοὺς tous the the ART ACC M PL νεκρούς nekrous dead the dead ones ADJ.S ACC M PL καὶ kai-2 and and ADV μεγάλους megalous great great ones ADJ.S ACC M PL καὶ kai-3 and and CONJ τοὺς tous-2 the the ART ACC M PL μικρούς mikrous small small ones ADJ.S ACC M PL ἑστῶτας estotas standing having stood V PRF ACT PTCP ACC M PL ἐνώπιον enopion before in the sight of PREP GEN τοῦ tou the of the ART GEN M SG θρόνου thronou throne of a throne N GEN M SG καὶ kai-4 and and CONJ βιβλία biblia books written documents N NOM N PL ἠνοίχθησαν enoichthesan were opened were opened V AOR PASS IND 3P PL καὶ kai-5 and and CONJ ἄλλο allo another to another (of the same kind) DET NOM N SG βιβλίον biblion book written document N ACC N SG ἠνεῴχθη eneochthe was opened was opened V AOR PASS IND 3P SG o which which PRO.R NOM N SG ἐστιν estin is is V PRS ACT IND 3P SG τῆς tes the of the PRO.D GEN F SG ζωῆς zoes life of life N GEN F SG καὶ kai-6 and and CONJ ἐκρίθησαν ekrithesan were judged they were judged V AOR PASS IND 3P PL οἱ oi the the ones ART NOM M PL νεκροὶ nekroi dead the dead ones ADJ.S NOM M PL ἐκ ek out of out of PREP GEN τῶν ton the the PRO.D GEN N PL γεγραμμένων gegrammenon written having been inscribed V PRF PASS PTCP GEN N PL ἐν en in in PREP DAT τοῖς tois the to the ones ART DAT N PL βιβλίοις bibliois books to books N DAT N PL κατὰ kata according to according to PREP ACC τὰ ta the the (neuter plural) ART ACC N PL ἔργα erga works works N ACC N PL αὐτῶν auton their of them PRO.P 3P GEN M PL